Amos 1,8

Lutherbibel 2017

8 Und ich will die Einwohner aus Aschdod und den, der das Zepter hält, aus Aschkelon ausrotten und meine Hand gegen Ekron wenden, und es soll umkommen, was von den Philistern noch übrig ist, spricht Gott der HERR.

Elberfelder Bibel

8 Ich rotte den Herrscher[1] aus Aschdod aus und den, der das Zepter hält, aus Aschkelon. Ich wende meine Hand gegen Ekron, und der Rest der Philister geht zugrunde, spricht der Herr, HERR. (1Sam 6,17; Jes 23,1; Hes 26,1; Hes 27,1; Hes 28,1; Am 3,9; Sach 9,2)

Hoffnung für alle

8 Die Herrscher von Aschdod und Aschkelon bringe ich um, und auch die Stadt Ekron bekommt meine Macht zu spüren. Die Philister, die dann noch übrig geblieben sind, finden den Tod. Darauf gebe ich, Gott, der HERR, mein Wort!

Schlachter 2000

8 und ich will den, der [auf dem Thron] sitzt, aus Asdod ausrotten und den, der in Askalon das Zepter hält, und will meine Hand gegen Ekron wenden; und der Überrest der Philister soll zugrunde gehen!, spricht GOTT, der Herr. (2Chr 26,6; Jer 47,4; Hes 25,16; Zef 2,4; Sach 9,5)

Zürcher Bibel

8 Und in Aschdod rotte ich den aus, der dort thront und in Aschkelon den, der das Zepter trägt; dann lasse ich meine Hand zurückkehren gegen Ekron, und der Rest der Philister kommt um!, spricht Gott der HERR.

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Auch die Herrscher von Aschdod und Aschkelon bringe ich um, die Stadt Ekron bekommt meine Hand zu spüren. Und der ganze Rest der Philister wird auch umkommen. Das sage ich, der HERR.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 Ich vernichte den Herrscher von Aschdod / und den Zepterträger von Aschkelon. Ich wende meine Hand gegen Ekron / und der Rest der Philister wird verschwinden, / spricht GOTT, der Herr.

Neues Leben. Die Bibel

8 Ich werde die Einwohner von Aschdod ausrotten und den König von Aschkelon vernichten. Dann werde ich meine Hand gegen Ekron wenden und der Rest der Philister wird umkommen.« Gott, der HERR, hat gesprochen! (Jes 14,29; Jer 47,1; Hes 25,16; Zef 2,4; Sach 9,6)

Neue evangelistische Übersetzung

8 Ich rotte den Herrscher von Aschdod aus, / den Zepterträger von Aschkelon.[1] / Ekron wird meine Hand zu spüren bekommen, / und der Rest der Philister wird verschwinden, sagt Jahwe, der Herr.

Menge Bibel

8 auch will ich die Bewohner aus Asdod ausrotten und den Zepterträger auch aus Askalon, und ich will meine Hand gegen Ekron wenden, daß auch der letzte Rest der Philister umkommen soll« – Gott der HERR hat es ausgesprochen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.