5.Mose 28,60

Lutherbibel 2017

60 Und er wird auch alle Seuchen Ägyptens über dich bringen, vor denen du dich fürchtest, und sie werden dich nicht loslassen; (5Mo 27,1)

Elberfelder Bibel

60 Und er wird alle Seuchen Ägyptens gegen dich wenden, vor denen du dich fürchtest, und sie werden an dir haften ⟨bleiben⟩. (2Mo 9,14; 5Mo 7,15; 5Mo 28,27)

Hoffnung für alle

60 Bei euch werden sich die gleichen Seuchen ausbreiten wie bei den Ägyptern. Alle Leiden, vor denen ihr euch fürchtet, werden euch ständig plagen.

Schlachter 2000

60 und er wird alle Seuchen Ägyptens über dich bringen, vor denen du dich fürchtest, und sie werden dir anhaften, (2Mo 15,26; 5Mo 7,15)

Zürcher Bibel

60 Er wird alle Seuchen Ägyptens über dich bringen, vor denen dir graut, und sie werden dir anhaften. (5Mo 7,15; 5Mo 28,27)

Gute Nachricht Bibel 2018

60 Die Seuchen, die ihr in Ägypten kennen und fürchten gelernt habt, wird er bei euch ausbrechen lassen, (2Mo 15,26)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

60 Er wird alle ägyptischen Seuchen, vor denen du Angst hast, wieder über dich bringen und sie werden an dir haften bleiben. (5Mo 28,27)

Neues Leben. Die Bibel

60 Er wird all die Krankheiten Ägyptens bei euch ausbrechen lassen, vor denen ihr so große Angst habt. Und ihr werdet sie nicht mehr loswerden. (5Mo 28,21)

Neue evangelistische Übersetzung

60 Er wird alle Seuchen Ägyptens über dich bringen, vor denen dir graut, und sie werden an dir haften bleiben.

Menge Bibel

60 Er wird dann alle Seuchen Ägyptens bei dir einkehren[1] lassen, vor denen du einst Grauen empfunden hast, und sie werden an dir haften bleiben.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.