5.Mose 28,37

Lutherbibel 2017

37 Und du wirst zum Entsetzen, zum Sprichwort und zum Spott werden unter allen Völkern, zu denen der HERR dich treibt. (1Kön 9,7; Jer 24,9)

Elberfelder Bibel

37 Und du wirst zum Entsetzen werden, zum Sprichwort und zur Spottrede unter allen Völkern, wohin der HERR dich wegtreiben wird. (1Kön 9,7; Jer 24,9; Kla 3,45; Hes 5,15)

Hoffnung für alle

37 Wohin ihr auch vertrieben werdet, bei allen Völkern wird man über euer Unglück entsetzt sein und euch verspotten. Wer einen anderen verhöhnen will, wird ihm das gleiche Schicksal wünschen, das euch getroffen hat.

Schlachter 2000

37 Und du wirst zum Entsetzen werden, zum Sprichwort und zum Gespött unter allen Völkern, zu denen der HERR dich vertreiben wird. (1Kön 9,7; Ps 44,14; Jer 24,9)

Zürcher Bibel

37 Und du wirst zum Entsetzen werden, zum Sprichwort und zum Gespött bei allen Völkern, zu denen der HERR dich führen wird. (1Kön 9,7; Jer 15,4; Hes 5,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

37 Unter den Völkern, zu denen der HERR euch verstoßen wird, werdet ihr zum abschreckenden Beispiel und sie werden ihren Spott mit euch treiben.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

37 Alle Völker, zu denen der HERR dich führt, wenden sich entsetzt von dir ab, sagen Spottverse über dich auf und stimmen Hohngelächter an. (1Kön 9,7)

Neues Leben. Die Bibel

37 Ihr werdet zum abschreckenden Beispiel werden. Alle Völker, zu denen der HERR, euer Gott, euch führen wird, werden euch verhöhnen und über euch spotten.

Neue evangelistische Übersetzung

37 Du wirst zum Entsetzen werden, zum Sprichwort und zum Gespött bei allen Völkern, zu denen Jahwe dich treibt.

Menge Bibel

37 und wirst ein Gegenstand des Entsetzens, des Spottes und Hohns bei allen Völkern werden, wohin der HERR dich führen wird.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.