5.Mose 17,5

Lutherbibel 2017

5 so sollst du den Mann oder die Frau, die eine solche Übeltat begangen haben, zum Tor hinausführen und sollst sie zu Tode steinigen. (3Mo 24,14)

Elberfelder Bibel

5 dann sollst du diesen Mann oder diese Frau, die diese böse Sache getan haben, zu deinen Toren hinausführen, den Mann oder die Frau, und sollst sie steinigen, dass sie sterben. (2Mo 22,19; 3Mo 20,2; Ri 6,31; Hi 31,28)

Hoffnung für alle

5 dann sollt ihr den Mann oder die Frau außerhalb der Stadt steinigen.

Schlachter 2000

5 so sollst du jenen Mann oder jene Frau, die diese böse Sache getan haben, zu deinen Toren hinausführen, den Mann oder die Frau, und sollst sie zu Tode steinigen. (3Mo 24,16; 5Mo 13,10)

Zürcher Bibel

5 dann sollst du jenen Mann oder jene Frau, die solchen Frevel begangen haben, zu deinen Toren hinausführen, den Mann oder die Frau, und du sollst sie zu Tode steinigen. (5Mo 13,9)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 dann müsst ihr den Mann oder die Frau vor das Tor der Stadt hinausführen und durch Steinigung hinrichten. (5Mo 13,10; 5Mo 21,21; 5Mo 22,21; 5Mo 22,24)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 dann sollst du diesen Mann oder diese Frau, die den Frevel begangen haben, den Mann oder die Frau, zu einem deiner Stadttore führen und steinigen und sie sollen sterben.

Neues Leben. Die Bibel

5 dann soll der Betreffende, der das Verbrechen begangen hat, vor das Stadttor gebracht und zu Tode gesteinigt werden. (3Mo 24,14)

Neue evangelistische Übersetzung

5 dann sollst du jenen Mann oder jene Frau, die diese böse Sache getan haben, aus deinem Ort hinausführen und zu Tode steinigen.

Menge Bibel

5 so sollst du den betreffenden Mann oder jene Frau, die etwas so Schlimmes begangen haben, zu deinen Toren hinausführen, den Mann oder die Frau, und sie zu Tode steinigen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.