5.Mose 13,2

Lutherbibel 2017

2 Wenn ein Prophet oder Träumer in deiner Mitte aufsteht und dir ein Zeichen oder Wunder ankündigt

Elberfelder Bibel

2 Wenn in deiner Mitte ein Prophet aufsteht oder einer, der Träume hat, und er gibt dir ein Zeichen oder ein Wunder[1], (Jer 27,9; Sach 10,2; Mt 7,15)

Hoffnung für alle

2 In eurem Volk werden sich Leute als Propheten ausgeben oder behaupten, durch Träume Offenbarungen zu empfangen. Sie werden besondere Ereignisse oder Wunder ankündigen,

Schlachter 2000

2 Wenn in deiner Mitte ein Prophet oder Träumer aufstehen wird und dir ein Zeichen oder Wunder angibt, (Jer 23,21; Jer 27,9; Sach 10,2; Mt 7,15; Mt 24,24; Apg 20,30; 2Thess 2,9; 1Joh 4,1)

Zürcher Bibel

2 Wenn in deiner Mitte ein Prophet auftritt oder einer, der Träume hat, und dir ein Zeichen oder Wunder ankündigt (Jer 27,9; Sach 10,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

2-3 Ihr müsst damit rechnen, dass in eurer Mitte falsche Propheten auftreten werden oder Leute, die sich auf Träume berufen; die werden euch auffordern, fremde Götter zu verehren und ihnen zu dienen. Sie werden sich dadurch auszuweisen suchen, dass sie ein außerordentliches Ereignis ankündigen, das dann auch wirklich eintrifft.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 Wenn in deiner Mitte ein Prophet oder ein Traumseher auftritt und dir ein Zeichen oder Wunder ankündigt, (2Mo 22,1; 5Mo 5,6; Jer 23,25; Mt 24,24; Mk 13,22; Gal 1,6; 2Petr 2,1; Offb 13,14)

Neues Leben. Die Bibel

2 Angenommen, ein Prophet tritt unter euch auf oder jemand, der prophetische Träume hat, und kündigt euch Zeichen und Wunder an, (Mt 24,24; Mk 13,22; 2Thess 2,9)

Neue evangelistische Übersetzung

2 Wenn ein Prophet oder ein Traumseher in deiner Mitte auftritt und dir ein Zeichen oder Wunder ankündigt

Menge Bibel

2 »Wenn in deiner Mitte ein Prophet oder ein Träumer[1] auftritt und dir ein Zeichen oder Wunder angibt,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.