5.Mose 11,16

Lutherbibel 2017

16 Hütet euch aber, dass sich euer Herz nicht betören lasse, dass ihr abfallt und dient andern Göttern und betet sie an,

Elberfelder Bibel

16 Nehmt euch in Acht, dass euer Herz sich nicht betören lässt und ihr abweicht und andern Göttern dient und euch vor ihnen niederwerft (5Mo 5,7; 5Mo 8,19; 5Mo 12,30; 5Mo 17,3; 5Mo 28,14; 5Mo 29,17; 5Mo 30,17; 1Sam 12,21)

Hoffnung für alle

16 Gebt acht! Lasst euch nicht dazu verführen, dem Herrn den Rücken zu kehren! Dient keinen anderen Göttern, betet sie nicht an!

Schlachter 2000

16 Hütet euch aber, dass sich euer Herz nicht verführen lässt, sodass ihr abweicht und anderen Göttern dient und euch vor ihnen niederwerft, (5Mo 4,9; 1Kor 10,14)

Zürcher Bibel

16 Achtet aber darauf, dass euer Herz sich nicht verführen lässt und ihr nicht abfallt und anderen Göttern dient und sie anbetet (5Mo 5,7; 5Mo 12,30; 5Mo 17,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Nehmt euch in Acht und lasst euch nicht dazu verleiten, dem HERRN untreu zu werden. Verehrt nicht andere Götter, dient ihnen nicht; (2Mo 20,3)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

16 Aber nehmt euch in Acht! Lasst euer Herz nicht verführen, weicht nicht ab, dient nicht anderen Göttern und werft euch nicht vor ihnen nieder!

Neues Leben. Die Bibel

16 Doch passt auf! Lasst euch nicht dazu verleiten, vom HERRN abzufallen und andere Götter zu verehren und sie anzubeten. (5Mo 8,19; 5Mo 29,18)

Neue evangelistische Übersetzung

16 Aber nehmt euch in Acht, dass ihr euch nicht verleiten lasst, wegzugehen, um anderen Götter zu dienen und euch vor ihnen niederzuwerfen!

Menge Bibel

16 Hütet euch (aber) wohl, daß euer Herz sich nicht betören läßt und ihr nicht abfallt und anderen Göttern dient und sie anbetet!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.