4.Mose 8,26

Lutherbibel 2017

26 sondern nur ihren Brüdern helfen beim Dienst an der Stiftshütte; das Amt aber sollen sie nicht mehr ausüben. So sollst du mit den Leviten tun, dass ein jeder seinen Dienst versehe.

Elberfelder Bibel

26 er mag seinen Brüdern bei der Wahrnehmung der Aufgaben am Zelt der Begegnung helfen, aber Arbeit soll er nicht ⟨mehr⟩ tun. So sollst du es mit den Leviten in ihren Aufgaben machen.

Hoffnung für alle

26 Er kann den jüngeren Leuten jederzeit helfen, soll aber keine Pflichten mehr haben. So sollst du den Dienst der Leviten ordnen!«

Schlachter 2000

26 er kann seinen Brüdern helfen bei der Verrichtung der Aufgaben an der Stiftshütte; aber Dienst soll er nicht mehr tun. So sollst du es mit den Leviten halten, was ihre Aufgaben betrifft. (4Mo 1,53; 4Mo 3,32; 4Mo 18,4; Hes 44,9)

Zürcher Bibel

26 Er kann seinen Brüdern im Zelt der Begegnung behilflich sein, ihre Aufgaben zu erfüllen, aber Dienst soll er nicht tun. So sollst du es halten mit den Leviten bei ihren Aufgaben.

Gute Nachricht Bibel 2018

26 Wer älter ist, kann den diensttuenden Leviten zur Hand gehen; aber er darf das Amt nicht mehr selbst ausüben. Nach dieser Regel sollst du die Leviten für ihren Dienst einteilen.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

26 er kann aber am Offenbarungszelt seinen Brüdern bei der Ausübung ihres Dienstes helfen; doch den Dienst selbst soll er nicht versehen. So sollst du den Dienst der Leviten ordnen.

Neues Leben. Die Bibel

26 Sie dürfen ihren Stammesbrüdern dann zwar bei der Ausübung ihres Dienstes helfen, dürfen jedoch selbst nicht mehr zum Dienst eingeteilt werden. Auf diese Weise sollst du den Leviten ihre Aufgaben zuweisen.«

Neue evangelistische Übersetzung

26 Er kann seinen Brüdern bei der Arbeit am Zelt helfen, soll aber keinen Dienst mehr tun. So sollst du es mit den Leviten und ihren Aufgaben halten."

Menge Bibel

26 Er mag alsdann seinen Brüdern im Offenbarungszelt behilflich sein, wenn sie ihren Dienst verrichten, aber regelmäßigen Dienst soll er nicht mehr leisten. So sollst du es mit den Leviten bezüglich ihrer Amtsgeschäfte halten.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.