4.Mose 6,27

Lutherbibel 2017

27 So sollen sie meinen Namen auf die Israeliten legen, dass ich sie segne.

Elberfelder Bibel

27 Und so sollen sie meinen Namen auf die Söhne Israel legen, und ich werde sie segnen. (4Mo 23,20; 2Chr 7,14; Ps 115,12; Dan 9,19)

Hoffnung für alle

27 So sollen sie in meinem Namen zu den Israeliten sprechen, und ich selbst werde mein Volk dann segnen.«

Schlachter 2000

27 Und so sollen sie meinen Namen auf die Kinder Israels legen, und ich will sie segnen. (4Mo 23,20; 5Mo 28,10; 1Chr 17,27; 2Chr 7,14; Ps 67,7; Ps 91,14; Ps 115,12; Ps 124,8; Jes 43,7; Dan 9,19; Apg 3,26)

Zürcher Bibel

27 So sollen sie meinen Namen auf die Israeliten legen, und ich werde sie segnen. (2Chr 7,14; Dan 9,19)

Gute Nachricht Bibel 2018

27 Mit diesen Worten sollen sie den Leuten von Israel die Segenskraft meines Namens zusprechen.[1] Dann werde ich mein Volk Israel segnen.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

27 So sollen sie meinen Namen auf die Israeliten legen und ich werde sie segnen. (2Mo 20,24)

Neues Leben. Die Bibel

27 Auf diese Weise sollen Aaron und seine Söhne meinen Namen über den Israeliten aussprechen und ich selbst will sie segnen.«

Neue evangelistische Übersetzung

27 So sollen sie meinen Namen auf die Israeliten legen, und ich werde sie segnen."

Menge Bibel

27 Wenn sie so meinen Namen auf die Israeliten legen, will ich sie segnen.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.