4.Mose 32,8

Lutherbibel 2017

8 So machten es auch eure Väter, als ich sie aussandte von Kadesch-Barnea, um das Land zu erkunden; (4Mo 13,1)

Elberfelder Bibel

8 So haben eure Väter getan, als ich sie von Kadesch-Barnea aussandte, das Land anzusehen: (5Mo 1,22)

Hoffnung für alle

8 Ihr benehmt euch wie eure Väter: Als ich sie von Kadesch-Barnea losschickte, um das Land auszukundschaften,

Schlachter 2000

8 So machten es auch eure Väter, als ich sie von Kadesch-Barnea aussandte, das Land anzusehen; (4Mo 13,2; 5Mo 1,22)

Zürcher Bibel

8 So haben eure Vorfahren gehandelt, als ich sie von Kadesch-Barnea aussandte, das Land zu besehen. (4Mo 13,26; 4Mo 13,31)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Genauso haben eure Väter gehandelt, als ich sie von Kadesch-Barnea aus in das Land schickte, um es zu erkunden. (4Mo 13,17)

Neue Genfer Übersetzung

8 Ihr benehmt euch wie eure Vorfahren: Als ich sie von Kadesch-Barnea losschickte, um das ´versprochene` Land auszukundschaften,

Einheitsübersetzung 2016

8 Genauso haben es eure Väter gemacht, als ich sie von Kadesch-Barnea ausgeschickt hatte, das Land anzusehen.

Neues Leben. Die Bibel

8 Genauso machten es eure Väter, als ich sie von Kadesch-Barnea aussandte, um das Land zu erkunden. (4Mo 13,2; 5Mo 1,19)

Neue evangelistische Übersetzung

8 Das haben ja schon eure Väter getan, als ich sie von Kadesch-Barnea losschickte, um das Land auszukundschaften.

Menge Bibel

8 Ebenso haben es auch eure Väter gemacht, als ich sie von Kades-Barnea zur Besichtigung des Landes aussandte. (4Mo 13,17)

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

8 Erinnert ihr euch noch an die Geschichte mit euren Vätern? Die haben die gleiche Sache auch gebracht. Ich hatte sie in das Land geschickt, das wir erobern wollten, als wir noch in Kadesch-Barnea waren. Sie sollten austesten, was da so geht.