4.Mose 27,3

Lutherbibel 2017

3 Unser Vater ist gestorben in der Wüste und war nicht unter denen, die sich gegen den HERRN empörten, unter der Rotte Korach, sondern ist um seiner eigenen Sünde willen gestorben und hatte keine Söhne. (1Mo 3,19; 4Mo 16,2)

Elberfelder Bibel

3 Unser Vater ist in der Wüste gestorben; er war aber nicht inmitten der Rotte derer, die sich in der Rotte Korachs gegen den HERRN zusammenrotteten, sondern er ist in seiner ⟨eigenen⟩ Sünde[1] gestorben; aber er hatte keine Söhne. (4Mo 16,1; 4Mo 26,64; Röm 6,23)

Hoffnung für alle

3 »Unser Vater ist in der Wüste gestorben. Er war nicht an dem Aufstand beteiligt, den Korach mit seinen Leuten gegen den HERRN angezettelt hat, und er war nicht schlechter als jeder andere. Nun hat unser Vater aber keine Söhne gehabt.

Schlachter 2000

3 Unser Vater ist in der Wüste gestorben; er gehörte aber nicht zu der Rotte, die sich in der Rotte Korahs gegen den HERRN zusammenschloss; sondern er ist an seiner Sünde gestorben; und er hat keine Söhne gehabt. (4Mo 16,1; 4Mo 26,64; Röm 5,12; Röm 6,23)

Zürcher Bibel

3 Unser Vater ist in der Wüste gestorben, er hat aber nicht zur Gemeinde derer gehört, die sich gegen den HERRN zusammenrotteten, zur Gemeinde Korachs, sondern ist um seiner eigenen Sünde willen gestorben und hatte keine Söhne. (4Mo 16,1; 4Mo 26,65)

Gute Nachricht Bibel 2018

3 »Unser Vater ist in der Wüste gestorben. Er gehörte nicht zu den Anhängern Korachs, die sich gegen den HERRN aufgelehnt hatten, sondern er musste sterben, weil er wie alle anderen seiner Generation dem HERRN ungehorsam gewesen war. Er hat keine Söhne hinterlassen. (4Mo 14,29; 4Mo 16,1)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

3 Unser Vater ist in der Wüste gestorben. Er war aber nicht inmitten der Gemeinde, die sich in Korachs Gefolge gegen den HERRN zusammengerottet hatte, sondern er ist wegen seiner eigenen Sünde gestorben. Aber er hinterließ keine Söhne. (4Mo 14,29; 4Mo 16,1)

Neues Leben. Die Bibel

3 »Unser Vater starb in der Wüste. Doch er gehörte nicht zu den Anhängern Korachs, die sich gegen den HERRN auflehnten, sondern er starb wegen seiner eigenen Sünden. Er hatte aber keine Söhne.

Neue evangelistische Übersetzung

3 "Unser Vater ist in der Wüste gestorben. Er gehörte aber nicht zu den Anhängern Korachs, die sich gegen Jahwe auflehnten, sondern ist wie alle anderen seiner Generation an seiner Sünde gestorben. Aber er hatte keine Söhne.

Menge Bibel

3 »Unser Vater ist in der Wüste gestorben, hat aber nicht zu der Rotte derer gehört, die sich gegen den HERRN zusammengetan haben, zu der Rotte Korahs, sondern er ist wegen seiner eigenen Sündhaftigkeit gestorben, ohne Söhne zu hinterlassen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.