4.Mose 25,12

Lutherbibel 2017

12 Darum sage: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens. (1Chr 9,20; Jes 54,10; Hes 34,25; Mal 2,5)

Elberfelder Bibel

12 Darum sprich: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens. (Mal 2,4)

Hoffnung für alle

12 Darum richte ihm aus: Ich will einen Bund mit ihm schließen und ihm meinen Frieden gewähren.

Schlachter 2000

12 Darum sprich zu ihm: Siehe, ich gewähre ihm meinen Bund des Friedens, (Mal 2,4)

Zürcher Bibel

12 Darum sprich: Sieh, ich gewähre ihm einen Friedensbund: (Jes 54,10; Hes 34,25; Mal 2,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Sag ihm, dass ich ihm dafür ein besonderes Vorrecht gewähre: Ich schließe mit ihm einen Bund, der ihm Frieden zusichert.

Neue Genfer Übersetzung

12 Darum richte Pinhas aus, dass ich mit ihm einen Bund schließe, der ihm meinen Segen zusichert[1]:

Einheitsübersetzung 2016

12 Darum sprich: Siehe, hiermit stifte ich ihm meinen Friedensbund. (Jes 54,10; Hes 34,25; Mal 2,5; Sir 45,24; Sir 50,24)

Neues Leben. Die Bibel

12 Teile ihm mit, dass ich einen besonderen Friedensbund mit ihm schließe: (Ps 106,30; Jes 54,10)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Darum sag ihm, dass ich ihm meinen Friedensbund gewähre.

Menge Bibel

12 So mache denn bekannt: Ich schließe hierdurch mit ihm meinen Bund, daß ihm Heil widerfahren soll;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

12 Richte ihm mal was von mir aus. Ich werde mit ihm einen Vertrag abschließen, der ihm für immer Frieden garantiert.