4.Mose 21,11

Lutherbibel 2017

11 Und von Obot zogen sie weiter und lagerten sich in Ije-Abarim, in der Wüste östlich von Moab.

Elberfelder Bibel

11 Und sie brachen auf von Obot und lagerten sich in Ije-Abarim in der Wüste, die vor Moab gegen Osten ist. (4Mo 33,43)

Hoffnung für alle

11 dann in Ije-Abarim, das in der Wüste östlich von Moab liegt.

Schlachter 2000

11 Und von Obot brachen sie auf und lagerten sich bei Ijje-Abarim in der Wüste, Moab gegenüber, gegen Aufgang der Sonne.

Zürcher Bibel

11 Und von Obot zogen sie weiter und lagerten in Ije-Abarim in der Wüste, die gegenüber von Moab im Osten liegt.

Gute Nachricht Bibel 2018

10-12 Die Israeliten brachen auf und zogen weiter. Ihre nächsten Lagerplätze hatten sie in Obot, in Ije-Abarim in der Wüste östlich des Landes Moab und im Sered-Tal.

Neue Genfer Übersetzung

11 Von dort zogen sie weiter nach Ije-Abarim, das in der Wüste östlich von Moab liegt.

Einheitsübersetzung 2016

11 Dann brachen sie von Obot auf und schlugen in Ije-Abarim ihr Lager auf, in der Wüste, die östlich von Moab liegt. (4Mo 33,44)

Neues Leben. Die Bibel

11 Von Obot brachen sie auf und lagerten sich in Ije-Abarim, das in der Wüste östlich von Moab liegt.

Neue evangelistische Übersetzung

11 Ihr nächstes Lager schlugen sie in Ije-Abarim[1] auf, in der Wüste, die östlich von Moab[2] liegt.

Menge Bibel

11 Dann zogen sie von Oboth weiter und lagerten bei Ijje-Abarim in der Wüste, die vor dem Lande der Moabiter nach Osten liegt.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

11 Später gingen sie dann von Obot weiter nach Ije-Abarim, einem Ort in der Wüste, der östlich von Moab liegt.