4.Mose 18,8

Lutherbibel 2017

8 Und der HERR sagte zu Aaron: Siehe, dies überlasse ich dir bei dem Dienst an meinen Abgaben: Von allen heiligen Gaben der Israeliten gebe ich dir einen Anteil, dir und deinen Söhnen, als ewiges Anrecht. (3Mo 2,3; 3Mo 2,10; 3Mo 6,9; 3Mo 6,19; 3Mo 7,6)

Elberfelder Bibel

8 Und der HERR redete zu Aaron: Und ich, siehe, ich habe dir den Dienst meiner Hebopfer gegeben. Von allen heiligen Gaben[1] der Söhne Israel habe ich sie dir und deinen Söhnen gegeben als Anteil, als eine ewige Ordnung[2]. (3Mo 7,14; 3Mo 7,35; 4Mo 5,9)

Hoffnung für alle

8 Weiter sprach der HERR zu Aaron: »Du weißt, dass ich euch Priestern von jedem meiner Opfer einen Anteil als Lohn geben werde. Dies soll für alle Zeiten so bleiben.

Schlachter 2000

8 Und der HERR sprach zu Aaron: Siehe, ich habe dir meine Hebopfer zu verwahren gegeben; von allem, was die Kinder Israels heiligen, habe ich sie dir und deinen Söhnen als Salbungsteil gegeben, als eine ewige Ordnung. (3Mo 7,7; 3Mo 7,35; 3Mo 10,14; 4Mo 5,9; 4Mo 18,19)

Zürcher Bibel

8 Und der HERR sprach zu Aaron: Sieh, ich überlasse dir etwas von den für mich bestimmten Abgaben. Von allen heiligen Gaben der Israeliten habe ich es dir als Anteil gegeben und deinen Söhnen als ewiges Anrecht. (3Mo 7,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Weiter sagte der HERR zu Aaron: »Für den Dienst, den ihr mir leistet, bekommt ihr einen Teil von den Opfergaben, die die Leute von Israel mir bringen. Dies gilt für alle Zukunft. (3Mo 2,3; 3Mo 2,10; 3Mo 6,9; 3Mo 6,19; 3Mo 7,6; 3Mo 10,12; 3Mo 14,13; 3Mo 21,22; 3Mo 24,9; Hes 42,13; Hes 44,29)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 Der HERR sagte zu Aaron: Siehe, ich selbst übergebe dir hiermit die Verwaltung der Hebeopfer, die mir gegeben werden. Von allen heiligen Gaben der Israeliten gebe ich sie dir hiermit als Anteil und deinen Söhnen als ewiges Gesetz.

Neues Leben. Die Bibel

8 Der HERR sprach weiter zu Aaron: »Ich überlasse dir den Teil aller Opfergaben der Israeliten, der nicht verbrannt wird[1]. Ich gebe ihn dir und deinen Nachkommen als einen Anteil, der euch für alle Zeiten zusteht. (3Mo 7,28; 5Mo 12,6)

Neue evangelistische Übersetzung

8 Jahwe sagte zu Aaron: "Pass auf, ich habe dir die Verwaltung der für mich bestimmten Abgaben übertragen. Von allen heiligen Opfergaben der Israeliten habe ich dir und deinen Söhnen einen Anteil gegeben. Das gilt für alle Zeiten.

Menge Bibel

8 Weiter sagte der HERR zu Aaron: »Ich selbst überweise dir hiermit das, was von meinen Hebeopfern (nicht verbrannt wird, sondern) den Abhub bildet: von allen heiligen Gaben der Israeliten verleihe ich sie dir und deinen Söhnen als Anteil, als eine ewige Gebühr.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.