4.Mose 18,31

Lutherbibel 2017

31 Ihr dürft es essen an allen Orten, ihr und eure Kinder; denn es ist euer Lohn für euren Dienst an der Stiftshütte. (Mt 10,10)

Elberfelder Bibel

31 Und ihr dürft ihn essen an jedem Ort, ihr und euer Haus; denn das ist euer Lohn für eure Arbeit am Zelt der Begegnung. (Mt 10,10; 1Kor 9,13)

Hoffnung für alle

31 Euren Anteil könnt ihr dann mit euren Familien essen, wo immer ihr wollt. Schließlich ist dies der Lohn, der euch für eure Arbeit am heiligen Zelt zusteht.

Schlachter 2000

31 Und ihr dürft es essen an allen Orten, ihr und euer Haus; denn es ist euer Lohn für euren Dienst an der Stiftshütte. (Mt 10,10; Lk 10,7; 1Kor 9,13; 1Tim 5,17)

Zürcher Bibel

31 Und ihr dürft es an jedem Ort essen, ihr und euer Haus, denn es gehört euch als Lohn für euren Dienst am Zelt der Begegnung. (1Kor 9,13)

Gute Nachricht Bibel 2018

31 Ihr dürft es mit euren Familien an jedem beliebigen Ort verzehren; denn es ist der Lohn für eure Arbeit am Heiligen Zelt.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

31 Diesen dürft ihr überall essen, ihr und eure Familien, denn Lohn ist es für euch, Entgelt für euren Dienst am Offenbarungszelt.

Neues Leben. Die Bibel

31 Danach dürft ihr diese Gaben mit euren Familien an jedem beliebigen Ort verzehren, denn sie sind der Lohn für euren Dienst am Zelt Gottes. (Mt 10,10; Lk 10,7; 1Kor 9,13; 1Tim 5,18)

Neue evangelistische Übersetzung

31 Ihr dürft es mit euren Familien essen, wo ihr wollt. Das ist der Lohn für eure Arbeit am Offenbarungszelt.

Menge Bibel

31 so daß ihr es an jedem beliebigen Ort verzehren dürft, ihr und eure Familie; denn es ist euer Lohn für euren Dienst am Offenbarungszelt.‹

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.