4.Mose 15,34

Lutherbibel 2017

34 Und sie legten ihn gefangen, denn es war nicht klar bestimmt, was man mit ihm tun sollte. (3Mo 24,12)

Elberfelder Bibel

34 Und sie legten ihn in Gewahrsam, denn es war nicht genau bestimmt, was mit ihm getan werden sollte. (2Mo 18,14)

Hoffnung für alle

33-34 Man brachte ihn zu Mose und Aaron, und vor dem ganzen Volk wurde beraten, was mit ihm geschehen sollte. Da nicht klar war, welche Strafe er verdiente, wurde er zunächst eingesperrt.

Schlachter 2000

34 Und sie legten ihn in Gewahrsam; denn es war nicht genau bestimmt, was mit ihm geschehen sollte. (3Mo 24,12)

Zürcher Bibel

34 Und sie legten ihn in Gewahrsam, denn es war noch nicht bestimmt, was mit ihm geschehen sollte.

Gute Nachricht Bibel 2018

34 Weil es für einen solchen Fall noch keine Entscheidung des HERRN gab, wurde er vorläufig eingesperrt. (4Mo 9,8)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

34 Sie nahmen ihn in Gewahrsam, weil noch nicht entschieden war, was mit ihm geschehen sollte.

Neues Leben. Die Bibel

34 Er wurde zunächst gefangen gehalten, weil sie nicht wussten, was mit ihm geschehen sollte.

Neue evangelistische Übersetzung

34 Sie sperrten ihn ein, denn es war noch nicht entschieden, was mit ihm geschehen sollte.

Menge Bibel

34 und man legte ihn in Gewahrsam; denn es lag noch keine Bestimmung darüber vor, was mit ihm geschehen solle.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.