4.Mose 11,9

Lutherbibel 2017

9 Und wenn bei Nacht der Tau über das Lager fiel, so fiel das Manna mit darauf.

Elberfelder Bibel

9 Und wenn nachts der Tau auf das Lager herabfiel, dann fiel ⟨auch⟩ das Manna darauf herab. (2Mo 16,13)

Hoffnung für alle

8-9 Jede Nacht fiel es mit dem Tau auf das Lager. Die Israeliten sammelten es ein und zerkleinerten es mit Handmühlen oder Mörsern. Sie kochten es oder backten Fladenbrot davon, das wie Ölkuchen schmeckte.

Schlachter 2000

9 Und wenn bei Nacht der Tau auf das Lager fiel, so fiel das Manna zugleich darauf herab. (Joh 6,31; Joh 6,50)

Zürcher Bibel

9 Und wenn nachts der Tau auf das Lager fiel, fiel auch das Manna darauf herab. (2Mo 16,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

8-9 Es fiel nachts mit dem Tau aufs Lager. Die Leute sammelten es, zerrieben es zwischen Mahlsteinen oder zerstießen es in Mörsern, kochten es im Topf oder backten Fladen daraus. Die schmeckten wie Fladenbrot aus Weizenmehl und Olivenöl.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 Wenn bei Nacht der Tau auf das Lager herabkam, kam auch das Manna herab.

Neues Leben. Die Bibel

9 Jede Nacht, wenn der Tau auf das Lager fiel, kam auch das Manna herab. (2Mo 16,13)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Wenn nachts der Tau auf das Lager fiel, fiel auch das Manna.

Menge Bibel

9 Wenn der Tau nachts auf das Lager herabfiel, fiel das Manna mit auf ihn[1] herab.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.