4.Mose 11,34

Lutherbibel 2017

34 Daher heißt die Stätte »Lustgräber«, weil man dort das lüsterne Volk begrub.

Elberfelder Bibel

34 Und man gab diesem Ort den Namen Kibrot-Hattaawa[1], weil man dort das Volk begrub, das gierig gewesen war. (4Mo 33,16; 5Mo 9,22)

Hoffnung für alle

34 zur Strafe für ihre Gier. Man begrub die Toten in der Nähe des Lagers und nannte den Ort Kibrot-Taawa (»Gräber der Gier«).

Schlachter 2000

34 Daher nannten sie jenen Ort »Lustgräber«, weil man dort das lüsterne Volk begrub. (5Mo 9,22)

Zürcher Bibel

34 Und man nannte jenen Ort Kibrot-Taawa, denn dort hatte man die Leute begraben, die von der Gier gepackt worden waren.[1] (4Mo 33,16; 5Mo 9,22)

Gute Nachricht Bibel 2018

34 Man nannte den Ort Kibrot-Taawa (Lustgräber), weil dort die Leute begraben wurden, die es nach Fleisch gelüstet hatte.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

34 Daher nannte man den Ort Kibrot-Hataawa, denn dort begrub man das gierige Volk. (4Mo 33,17; 5Mo 9,22)

Neues Leben. Die Bibel

34 Dieser Ort wurde daher Kibrot-Taawa[1] genannt, weil dort die Leute begraben wurden, die gierig gewesen waren. (5Mo 9,22)

Neue evangelistische Übersetzung

34 Deshalb nannte man den Ort Kibrot-Taawa, Lustgräber, weil man dort die Leute begrub, die von der Gier gepackt worden waren.

Menge Bibel

34 Daher gab man diesem Orte den Namen Kibroth Hattaawa[1], weil man dort die Leute begraben hatte, die ihrem Gelüst gefrönt hatten. –

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.