4.Mose 10,21

Lutherbibel 2017

21 Dann brachen auf die Kehatiter und trugen die heiligen Geräte; und man richtete die Wohnung auf, bis diese nachkamen.

Elberfelder Bibel

21 Und die Kehatiter brachen auf, die das Heiligtum trugen; und man richtete die Wohnung auf, bis sie ⟨an⟩kamen. (4Mo 1,51; 4Mo 4,15)

Hoffnung für alle

21 Dann brach die levitische Sippe Kehat auf. Sie trug die Gegenstände aus dem Inneren des heiligen Zeltes. Die Leviten aus den Sippen Gerschon und Merari waren bereits vorangezogen, um das Heiligtum aufzubauen, bevor die anderen eintrafen.

Schlachter 2000

21 Darauf brachen auch die Kahatiter auf, die Träger des Heiligtums; jene aber richteten die Wohnung auf, bis diese kamen. (4Mo 4,4; 4Mo 7,9; 1Chr 15,2; 1Chr 15,12)

Zürcher Bibel

21 Dann brachen die Kehatiten auf, die das Heilige trugen. Und man richtete die Wohnung auf, bevor sie ankamen. (4Mo 1,51; 4Mo 4,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

21 Ihnen folgten die Leviten der Gruppe Kehat, die die heiligen Geräte zu tragen hatten. Bis sie im neuen Lager ankamen, sollte die Wohnung schon wieder aufgebaut sein.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

21 Dann brachen die Kehatiter auf, die das Heiligtum trugen. Die Wohnung stellte man auf, bevor sie ankamen.

Neues Leben. Die Bibel

21 Dann folgten die Kehatiter mit den heiligen Geräten. Wenn sie im nächsten Lager eintrafen, war das Zelt Gottes bereits aufgestellt worden. (4Mo 4,1)

Neue evangelistische Übersetzung

21 Dann brachen die Kehatiten auf, die das Heilige trugen. Und man baute die Wohnung auf, bis sie ankamen.

Menge Bibel

21 Dann brachen die Kehathiten auf, die das (Hoch-) Heilige zu tragen hatten; man hatte aber die (heilige) Wohnung bis zu der Ankunft dieser schon aufgerichtet.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.