3.Mose 18,29

Lutherbibel 2017

29 Denn alle, die solche Gräuel tun, werden ausgerottet werden aus ihrem Volk.

Elberfelder Bibel

29 denn jeder, der etwas von all diesen Gräueln tut – die Personen[1], die es tun, sollen ausgerottet werden aus der Mitte ihres Volkes. (2Mo 30,33; Mal 2,12)

Hoffnung für alle

29 Jeder, der eine dieser abscheulichen Sünden begeht, hat sein Leben verwirkt. Er darf nicht länger zur Gemeinschaft eures Volkes gehören.

Schlachter 2000

29 Denn jeder, der einen dieser Gräuel tut — die Seelen, die dergleichen verüben, sollen ausgerottet werden aus der Mitte ihres Volkes. (2Mo 12,15; 3Mo 17,10; 3Mo 20,6)

Zürcher Bibel

29 Jeder, der etwas von diesen Greueln verübt, alle, die so etwas tun, sollen getilgt werden aus ihrem Volk.

Gute Nachricht Bibel 2018

29 Wer irgendeine von diesen Abscheulichkeiten tut, hat sein Leben verwirkt und muss aus seinem Volk ausgestoßen werden.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

29 Alle nämlich, die irgendeine dieser Gräueltaten begehen, werden aus der Mitte ihres Volkes ausgemerzt.

Neues Leben. Die Bibel

29 Alle, die so etwas Verabscheuungswürdiges tun, werden aus ihrem Volk ausgeschlossen werden und müssen sterben.

Neue evangelistische Übersetzung

29 Jeder, der irgendetwas von diesen Abscheulichkeiten tut, soll von seinem Volk beseitigt werden.

Menge Bibel

29 Denn wer irgendeinen von diesen Greueln verübt: alle, die Derartiges verüben, sollen aus der Mitte ihres Volkes ausgerottet werden.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.