3.Mose 17,7

Lutherbibel 2017

7 Und sie sollen ihre Opfer nicht mehr den Bocksgeistern opfern, mit denen sie Hurerei treiben. Das soll ihnen eine ewige Ordnung sein von Geschlecht zu Geschlecht. (5Mo 32,17)

Elberfelder Bibel

7 Und sie sollen nicht mehr ihre Schlachtopfer den Bocksdämonen[1] schlachten, denen sie nachhuren. Das soll ihnen eine ewige Ordnung sein für ihre Generationen. (2Mo 22,19; 2Mo 27,21; 3Mo 20,5; 5Mo 32,17; 2Chr 11,15; Ps 106,37; 1Kor 10,20)

Hoffnung für alle

7 Kein Israelit soll mir die Treue brechen, indem er weiterhin den Dämonen[1] sein Schlachtopfer darbringt! Diese Ordnung gilt für alle Zeiten.

Schlachter 2000

7 Und sie sollen von nun an ihre Opfer nicht mehr den Dämonen opfern, denen sie nachhuren. Das soll eine ewig gültige Ordnung für sie sein in ihren [künftigen] Geschlechtern. (2Mo 34,15; 3Mo 20,5; 5Mo 32,17; 2Chr 11,15; Hes 23,3; 1Kor 10,20)

Zürcher Bibel

7 Und sie sollen ihre Schlachtopfer nicht mehr für die Dämonen schlachten, hinter denen sie herhuren. Das soll für sie eine ewige Ordnung sein, von Generation zu Generation. (5Mo 32,17; 2Chr 11,15; 2Chr 20,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Die Leute von Israel sollen ihre Tiere nicht mehr als Opfer für die Dämonen schlachten, denen sie nachlaufen. Diese Anordnung gilt für alle Zukunft.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Sie sollen nicht mehr ihre Schlachtopfer für Bocksdämonen schlachten, mit denen sie huren. Das gelte ihnen und ihren kommenden Generationen als ewige Satzung.

Neues Leben. Die Bibel

7 Die Israeliten dürfen ihre Opfer nicht mehr den bösen Geistern[1] bringen und mir dadurch die Treue brechen. Diese Vorschrift sollt ihr und eure Nachkommen immer einhalten.‹ (2Mo 22,1; 5Mo 32,17; 2Chr 11,15; 1Kor 10,20)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Sie sollen ihre Tiere nicht mehr als Opfer für die Dämonen schlachten, denen sie nachlaufen. Das ist eine ewige Ordnung für alle ihre Generationen.

Menge Bibel

7 Sie sollen also ihre Schlachttiere hinfort nicht mehr den bösen Geistern[1] schlachten, deren Götzendienst sie jetzt treiben! Dies soll für sie eine ewiggültige Verordnung von Geschlecht zu Geschlecht sein.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.