3.Mose 16,6

Lutherbibel 2017

6 Und Aaron soll einen jungen Stier, sein Sündopfer, darbringen, dass er für sich und sein Haus Sühne schaffe, (3Mo 9,2; 3Mo 9,8; Hebr 7,27)

Elberfelder Bibel

6 Und Aaron soll den Stier des Sündopfers, der für ihn ist, herbeibringen und Sühnung erwirken für sich und für sein Haus. (3Mo 9,7; Hebr 5,3)

Hoffnung für alle

6 Erst bringt er den jungen Stier als Sündopfer für sich selbst und für seine Familie dar,

Schlachter 2000

6 Und Aaron soll den Jungstier als Sündopfer für sich selbst herzubringen und Sühnung erwirken für sich und sein Haus. (3Mo 9,7; Hebr 5,1; Hebr 5,3; Hebr 7,27; Hebr 9,7)

Zürcher Bibel

6 Und Aaron soll den Jungstier darbringen, der als Sündopfer für ihn bestimmt ist, und für sich und sein Haus Sühne erwirken. (3Mo 9,7; 3Mo 16,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Er selbst hält als Sühneopfer für die eigene Schuld und die Schuld seiner Familie den Stier bereit.

Neue Genfer Übersetzung

6 Er stellt den Stier bereit, den er als Sündopfer darbringen soll, um für sich und seine Familie Sühne zu erwirken.

Einheitsübersetzung 2016

6 Hat er den Jungstier für seine eigene Sünde dargebracht und für sich und sein Haus Versöhnung erwirkt,

Neues Leben. Die Bibel

6 Aaron soll den Stier, der für ihn selbst bestimmt ist, als Sündopfer darbringen, um Wiedergutmachung für sich und seine Familie zu schaffen. (3Mo 9,7; Hebr 5,1; Hebr 7,27; Hebr 9,7)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Für sich selbst soll er den Stier des Sündopfers bereithalten, mit dem er Sühne für sich und seine Familie erwirkt.

Menge Bibel

6 »Hierauf soll Aaron den jungen Stier, der zum Sündopfer für ihn selbst bestimmt ist, herzubringen[1] und sich und seinem Hause Sühne erwirken.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

6 Für sich selber hat Aaron ja einen Stier mitgebracht, den er nachher für seinen eigenen Mist opfert, für sich und seine Familie, damit sie das ganze Ding vor Gott wieder klarkriegen.