3.Mose 1,14

Lutherbibel 2017

14 Will er aber von Vögeln dem HERRN ein Brandopfer darbringen, so bringe er’s von Turteltauben oder andern Tauben.

Elberfelder Bibel

14 Und wenn seine Opfergabe für den HERRN ein Brandopfer von den Vögeln ist, dann soll er von den Turteltauben oder von den jungen Tauben seine Opfergabe darbringen. (3Mo 5,7; 3Mo 12,8)

Hoffnung für alle

14 Will mir jemand einen Vogel als Brandopfer darbringen, dann soll er eine Turteltaube oder eine andere Taube nehmen.

Schlachter 2000

14 Soll aber seine Brandopfergabe für den HERRN aus Geflügel bestehen, so bringe er seine Opfergabe von Turteltauben oder von jungen Tauben dar. (3Mo 5,7; 3Mo 12,8; 2Chr 8,12; Lk 2,24)

Zürcher Bibel

14 Wer aber dem HERRN ein Brandopfer von den Vögeln darbringt, soll eine Turteltaube oder eine Taube opfern. (1Mo 15,9; 3Mo 5,7; 3Mo 12,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Will jemand als Brandopfer ein Stück Geflügel darbringen, so muss es eine Turteltaube oder eine andere Taube sein.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 Ist seine Opfergabe für den HERRN ein Brandopfer vom Geflügel, dann soll er eine Turteltaube oder eine Felsentaube bringen. (1Mo 15,9)

Neues Leben. Die Bibel

14 Will jemand dem HERRN einen Vogel als Brandopfer bringen, muss es entweder eine Turteltaube oder eine andere Taube sein. (1Mo 15,9; 3Mo 12,8)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Wenn jemand vom Geflügel ein Brandopfer bringen will, dann soll es eine Turteltaube oder eine andere junge Taube sein.

Menge Bibel

14 »Wenn aber seine Opfergabe für den HERRN, die ein Brandopfer sein soll, in Geflügel besteht, so müssen es Turteltauben oder junge Tauben sein, die er als Opfergabe darbringt.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.