2.Timotheus 3,1

Lutherbibel 2017

1 Das sollst du aber wissen, dass in den letzten Tagen schlimme Zeiten kommen werden. (1Tim 4,1)

Elberfelder Bibel

1 Dies aber wisse, dass in den letzten Tagen schwere[1] Zeiten eintreten werden; (1Tim 4,1)

Hoffnung für alle

1 Das eine sollst du noch wissen: In diesen letzten Tagen werden schlimme Zeiten auf uns zukommen.

Schlachter 2000

1 Das aber sollst du wissen, dass in den letzten Tagen schlimme Zeiten eintreten werden. (Mt 24,8; 1Tim 4,1; 2Petr 3,3)

Zürcher Bibel

1 Dies aber sollst du wissen: In den letzten Tagen werden schwere Zeiten anbrechen. (1Tim 4,1; 2Tim 4,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 Du musst wissen: In der letzten Zeit vor dem Ende der Welt stehen uns schlimme Zustände bevor. (1Tim 4,1; 2Petr 3,3; 1Joh 2,18; Jud 1,18)

Neue Genfer Übersetzung

1 Sei dir jedoch darüber im Klaren, dass die Zeit vor dem Ende eine schlimme[1] Zeit sein wird.

Einheitsübersetzung 2016

1 Das aber sollst du wissen: In den letzten Tagen werden schwere Zeiten anbrechen. (1Tim 4,1)

Neues Leben. Die Bibel

1 Außerdem sollst du wissen, Timotheus, dass in den letzten Tagen der Welt schwere Zeiten kommen werden. (1Tim 4,1; Jud 1,18)

Neue evangelistische Übersetzung

1 Du musst wissen, dass die Zeit vor dem Ende schlimme Phasen haben wird.

Menge Bibel

1 Das sollst du aber wissen, daß in den letzten Tagen schlimme Zeiten[1] eintreten werden;

Das Buch

1 Das sollst du wissen, dass am Ende der Tage schwierige Zeiten kommen werden.