2.Timotheus 2,23

Lutherbibel 2017

23 Aber die törichten und ungezogenen Fragen weise zurück; denn du weißt, dass sie nur Streit erzeugen. (1Tim 4,7)

Elberfelder Bibel

23 Aber die törichten und ungereimten Streitfragen weise ab, da du weißt, dass sie Streitigkeiten erzeugen! (1Tim 6,4; 2Tim 2,16)

Hoffnung für alle

23 Lass dich nicht auf törichte und nutzlose Auseinandersetzungen ein. Du weißt ja, dass sie nur zu Streit führen.

Schlachter 2000

23 Die törichten und unverständigen Streitfragen aber weise zurück, da du weißt, dass sie nur Streit erzeugen. (2Tim 2,14; 2Tim 2,16)

Zürcher Bibel

23 Die törichten und kindischen Auseinandersetzungen aber verbitte dir, du weisst ja, dass sie nur zu Streit führen. (1Tim 1,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

23 Lass dich nicht auf die unsinnigen und fruchtlosen Spitzfindigkeiten dieser Leute ein; du weißt, dass das nur zu Streitigkeiten führt.

Neue Genfer Übersetzung

23 Mit törichten Spekulationen[1] hingegen, die nur von Unverstand zeugen, gib dich nicht ab. Du weißt ja, dass sie zu nichts anderem führen als zu Streitigkeiten.

Einheitsübersetzung 2016

23 Lass dich nicht auf törichte und unsinnige Auseinandersetzungen ein; du weißt, dass sie nur Streitereien hervorbringen.

Neues Leben. Die Bibel

23 Beteilige dich nicht an dummen, unreifen Auseinandersetzungen, die nur Streit auslösen. (1Tim 4,7)

Neue evangelistische Übersetzung

23 Lass dich aber nicht auf unsinnige und dumme Diskussionen ein! Du weißt ja, dass das nur Streitigkeiten erzeugt.

Menge Bibel

23 Aber auf die törichten und kindischen Untersuchungen[1] laß dich nicht ein; du weißt ja, daß sie nur Streitigkeiten hervorrufen.

Das Buch

23 Weise die dummen und letztlich unsinnigen Streitfragen zurück, zumal du weißt, dass sie nur Streitigkeiten hervorbringen!