2.Timotheus 1,17

Lutherbibel 2017

17 sondern als er in Rom war, suchte er mich eifrig und fand mich.

Elberfelder Bibel

17 sondern als er in Rom war, suchte er mich eifrig und fand ⟨mich⟩. (Mt 25,36)

Hoffnung für alle

17 Sobald er nach Rom kam, ließ er nichts unversucht, bis er mich fand.

Schlachter 2000

17 sondern als er in Rom war, suchte er mich umso eifriger und fand mich auch. (Mt 25,36)

Zürcher Bibel

17 Im Gegenteil, als er nach Rom kam, hat er mich sogleich gesucht und auch gefunden.

Gute Nachricht Bibel 2018

17 Sobald er hier in Rom ankam, hat er nach mir gesucht, bis er mich fand.

Neue Genfer Übersetzung

17 Im Gegenteil: Sobald er in Rom war, suchte er nach mir, und er gab nicht auf, bis er mich gefunden hatte.

Einheitsübersetzung 2016

17 vielmehr hat er, als er nach Rom kam, unermüdlich nach mir gesucht, bis er mich fand.

Neues Leben. Die Bibel

17 Als er nach Rom kam, suchte er überall, bis er mich gefunden hatte.

Neue evangelistische Übersetzung

17 Im Gegenteil: Als er in Rom war, suchte er so lange nach mir, bis er mich fand.

Menge Bibel

17 sondern nach seiner Ankunft in Rom eifrig nach mir gesucht und mich auch ausfindig gemacht.

Das Buch

17 Als er in Rom war, hat er intensiv nach mir gesucht und auch gefunden.