2.Timotheus 1,15

Lutherbibel 2017

15 Das weißt du, dass sich von mir abgewandt haben alle, die in der Provinz Asia sind, unter ihnen Phygelus und Hermogenes. (2Tim 4,16)

Elberfelder Bibel

15 Du weißt dies, dass alle, die in Asien[1] sind, sich von mir abgewandt haben; unter ihnen sind Phygelus und Hermogenes. (2Tim 4,10)

Hoffnung für alle

15 Wie du weißt, haben mich alle Christen aus der Provinz Asia im Stich gelassen, auch Phygelus und Hermogenes.

Schlachter 2000

15 Du weißt ja, dass sich von mir alle abgewandt haben, die in [der Provinz] Asia[1] sind, unter ihnen auch Phygellus und Hermogenes. (2Tim 4,9; 2Tim 4,16)

Zürcher Bibel

15 Du weisst ja, dass sich in der Asia alle von mir abgewandt haben; zu ihnen gehören Phygelos und Hermogenes. (2Tim 4,16)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Du weißt ja, dass alle in der Provinz Asien mich im Stich gelassen haben, auch Phygelus und Hermogenes. (2Tim 4,16)

Neue Genfer Übersetzung

15 Du weißt, dass alle Gläubigen in der Provinz Asien[1] mich im Stich gelassen haben, auch Phygelus und Hermogenes.

Einheitsübersetzung 2016

15 Du weißt, dass sich alle in der Provinz Asien von mir abgewendet haben; zu ihnen gehören Phygelus und Hermogenes. (2Tim 4,16)

Neues Leben. Die Bibel

15 Wie du weißt, haben alle, die aus der Provinz Asien mit mir gekommen waren, mich verlassen; sogar Phygelus und Hermogenes sind fort. (2Tim 4,10)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Du weißt ja: In der Asia[1] haben mich alle im Stich gelassen, auch Phygelus und Hermogenes.

Menge Bibel

15 Das weißt du (bereits), daß alle in der Provinz Asien mir den Rücken gekehrt[1] haben, unter ihnen Phygelus und Hermogenes.

Das Buch

15 Du weißt ja, dass sich alle, die in der Provinz Asia leben, von mir abgewandt haben. Darunter sind auch Phygelus und Hermogenes.