2.Thessalonicher 3,7

Lutherbibel 2017

7 Denn ihr wisst, wie ihr unserm Vorbild folgen sollt. Denn wir haben nicht unordentlich bei euch gelebt, (1Kor 11,1; 1Thess 1,6)

Elberfelder Bibel

7 Denn ihr selbst wisst, wie man uns nachahmen soll; denn wir haben unter euch nicht unordentlich gelebt, (1Thess 1,6)

Hoffnung für alle

7 Ihr wisst ja selbst, dass ihr auch darin unserem Beispiel folgen sollt. Denn wir haben uns nicht vor der Arbeit gedrückt, als wir bei euch waren.

Schlachter 2000

7 Ihr wisst ja selbst, wie ihr uns nachahmen sollt; denn wir haben nicht unordentlich unter euch gelebt, (1Kor 1,11; 1Thess 2,10)

Zürcher Bibel

7 Ihr wisst ja selber, wie man unserem Beispiel folgen soll: Wir haben bei euch nicht so gelebt, als gäbe es keine Ordnung,[1] (1Thess 1,6; 1Thess 5,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Ihr wisst doch selbst, wie ich[1] bei euch gelebt habe. Das muss euch ein Vorbild sein. Ich habe mich nicht vor der Arbeit gedrückt

Neue Genfer Übersetzung

7 Ihr wisst doch, wie ihr euch verhalten müsst, um unserem Beispiel zu folgen. Wir haben, als wir bei euch waren, kein ungeordnetes Leben geführt.

Einheitsübersetzung 2016

7 Ihr selbst wisst, wie man uns nachahmen soll. Wir haben bei euch kein unordentliches Leben geführt (1Kor 11,1; 1Thess 1,6)

Neues Leben. Die Bibel

7 Denn ihr wisst, dass ihr unserem Vorbild folgen sollt. Wir waren nicht faul, als wir bei euch waren.

Neue evangelistische Übersetzung

7 Ihr wisst ja, wie ihr unserem Beispiel folgen müsst, denn wir haben weder unsere Pflichten bei euch vernachlässigt

Menge Bibel

7 Ihr wißt ja selbst, wie ihr uns zum Vorbild nehmen sollt; denn wir haben unter euch keinen unordentlichen Wandel geführt,

Das Buch

7 Denn ihr selbst wisst ja, dass ihr unserem Lebensbeispiel folgen sollt! Als wir bei euch waren, haben wir nicht auf der faulen Haut gelegen.