2.Samuel 5,20

Lutherbibel 2017

20 Und David kam nach Baal-Perazim und schlug sie dort und sprach: Der HERR hat die Reihen meiner Feinde vor mir durchbrochen, wie Wasserfluten durchbrechen. Daher nannte man den Ort »Baal-Perazim«[1]. (Jes 28,21)

Elberfelder Bibel

20 Da kam David nach Baal-Perazim, und David schlug sie dort. Und er sagte: Durchbrochen[1] hat der HERR meine Feinde vor mir, wie ein Wasserdurchbruch. Daher gab er jenem Ort den Namen Baal-Perazim[2]. (Jes 28,21)

Hoffnung für alle

20 David zog mit seinen Soldaten nach Baal-Perazim und besiegte die Philister. Nach der Schlacht bezeugte er: »Wie Wassermassen einen Damm durchbrechen, so hat der HERR heute die Schlachtreihen der Feinde vor meinen Augen durchbrochen!« Deshalb nannte David den Ort der Schlacht Baal-Perazim (»Herr des Durchbruchs«).

Schlachter 2000

20 Und David kam nach Baal-Perazim; und David schlug sie dort und sprach: Der HERR hat meine Feinde vor mir zerrissen, wie das Wasser [einen Damm] zerreißt! Daher nannte man jenen Ort Baal-Perazim. (5Mo 7,5; 5Mo 7,25; 1Chr 14,12; Ps 58,8; Jes 28,21)

Zürcher Bibel

20 Und David kam nach Baal-Perazim, und David schlug sie dort und sagte: Der HERR hat die Reihen meiner Feinde vor mir durchbrochen, wie Wasser durchbricht. Daher nannte man jenen Ort Baal-Perazim.[1] (Ri 21,15; Jes 6,8; Jes 28,21)

Gute Nachricht Bibel 2018

20 David zog aus und besiegte die Philister bei Baal-Perazim. Er sagte: »Wie Wasser einen Damm durchbricht, hat der HERR die Reihen meiner Feinde durchbrochen.« Deshalb erhielt der Ort den Namen Baal-Perazim (Herr des Durchbruchs).

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Da zog David nach Baal-Perazim. Dort schlug er die Philister und sagte: Der HERR hat die Reihen meiner Feinde vor meinen Augen durchbrochen, wie Wasser durchbricht. Deshalb nennt man jenen Ort Baal-Perazim, Herr der Durchbrüche. (Jes 28,21)

Neues Leben. Die Bibel

20 Da zog David nach Baal-Perazim und besiegte die Philister. »Der HERR hat es getan!«, rief David. »Er brauste durch meine Feinde hindurch wie eine wütende Flut!« Und er nannte den Ort Baal-Perazim[1]. (1Chr 14,11)

Neue evangelistische Übersetzung

20 Da zog David aus und besiegte die Philister bei Baal-Perazim. Er sagte: "Wie Wasser einen Damm durchbricht, hat Jahwe die Schlachtreihen meiner Feinde vor mir durchbrochen." Deshalb nannte man jenen Ort Baal-Perazim, Herr der Durchbrüche.

Menge Bibel

20 Da zog David nach Baal-Perazim; und als er sie dort geschlagen hatte, rief er aus: »Der HERR hat meine Feinde vor mir her durchbrochen, wie das Wasser einen Damm durchbricht!« Darum hat man jenem Ort den Namen Baal-Perazim[1] gegeben.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.