2.Samuel 22,43

Lutherbibel 2017

43 Ich will sie zerstoßen wie Staub der Erde, wie Kot auf der Gasse will ich sie zerstäuben und zertreten.

Elberfelder Bibel

43 Und ich zermalmte sie wie Staub der Erde; wie Straßenkot zertrat, zerstampfte ich sie. (2Sam 7,9; Jes 10,6; Mi 7,10)

Hoffnung für alle

43 Ich rieb sie auf, zermalmte sie zu Staub, ich zertrat sie wie Dreck auf der Straße.

Schlachter 2000

43 Und ich zerrieb sie wie Erdenstaub, wie Straßenkot zertrat, zerstampfte ich sie. (2Kön 13,7; Jes 10,6; Mi 7,10)

Zürcher Bibel

43 Ich zerreibe sie wie den Staub der Erde, wie Unrat auf der Gasse zermalme ich sie, zerstampfe ich sie. (Jes 10,6; Mi 7,10)

Gute Nachricht Bibel 2018

43 Ich zermalmte sie zu Staub, den der Wind aufwirbelt. Ich trat sie nieder wie den Schmutz auf der Straße.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

43 Ich zermalme sie wie Staub auf der Erde, / wie Unrat auf der Straße zertrete, zermalme ich sie. (Jes 10,6)

Neues Leben. Die Bibel

43 Ich zermalmte sie zu Staub der Erde und zertrat sie wie Schmutz auf der Straße. (Jes 10,6; Mi 7,10)

Neue evangelistische Übersetzung

43 Ich zerrieb sie wie Staub auf der Erde, / zerstampfte sie wie Straßendreck.

Menge Bibel

43 ich zermalmte sie wie Staub auf dem Boden, wie Kot auf den Gassen zertrat, zerstampfte ich sie.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.