2.Samuel 20,20

Lutherbibel 2017

20 Joab antwortete: Das sei ferne, das sei ferne von mir, dass ich verderben und vernichten will! So steht es nicht!

Elberfelder Bibel

20 Da antwortete Joab und sagte: Fern, fern sei es von mir[1], dass ich verschlingen und dass ich vernichten will!

Hoffnung für alle

20 Joab entgegnete: »Nie und nimmer würde ich eure Stadt zerstören!

Schlachter 2000

20 Joab antwortete und sprach: Das sei ferne, das sei ferne von mir, dass ich verschlingen und verderben sollte! (2Kor 13,10)

Zürcher Bibel

20 Und Joab antwortete und sagte: Das sei fern, das sei fern von mir! Ich will nicht vernichten und nicht zerstören. (1Sam 2,30)

Gute Nachricht Bibel 2018

20-21 »Nein, nein!«, erwiderte Joab. »Ich will mich doch nicht daran vergreifen! Ich denke nicht daran, sie zu zerstören! Aber ihr habt einen Mann aus dem Bergland Efraïm bei euch, Scheba, den Sohn von Bichri, der hat sich gegen König David erhoben. Nur auf den habe ich es abgesehen. Gebt ihn heraus und ich ziehe von der Stadt ab!« »Wir werden dir seinen Kopf über die Mauer werfen«, sagte die Frau.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Joab antwortete: Das liegt mir ganz und gar fern: Ich will die Stadt nicht vernichten und zerstören.

Neues Leben. Die Bibel

20 Joab antwortete: »Glaub mir, ich will deine Stadt nicht zerstören!

Neue evangelistische Übersetzung

20 "Auf gar keinen Fall will ich verschlingen und vernichten", erwiderte Joab.

Menge Bibel

20 Da antwortete Joab: »Ganz fern liegt es mir, daß ich zerstören und daß ich zugrunde richten will.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.