2.Samuel 15,36

Lutherbibel 2017

36 Siehe, es sind bei ihnen ihre beiden Söhne: Ahimaaz, Zadoks Sohn, und Jonatan, Abjatars Sohn. Durch die könnt ihr mir alles zukommen lassen, was ihr hören werdet. (2Sam 17,15)

Elberfelder Bibel

36 Siehe, ihre beiden Söhne sind dort bei ihnen, Ahimaaz ⟨, der Sohn⟩ des Zadok, und Jonatan ⟨, der Sohn⟩ des Abjatar. So sendet mir durch sie alles, was ihr hört! (2Sam 17,17; 2Sam 18,19; 1Kön 1,42; 1Chr 5,34)

Hoffnung für alle

35-36 Du bist nicht allein: Auch die Priester Zadok und Abjatar bleiben in Jerusalem. Berichte ihnen alles Wichtige aus dem königlichen Palast. Zadoks Sohn Ahimaaz und Abjatars Sohn Jonatan werden es mir dann weitersagen. Auch sie bleiben vorerst noch in der Stadt.«

Schlachter 2000

36 Siehe, ihre beiden Söhne sind dort bei ihnen: Achimaaz, [der Sohn] Zadoks, und Jonathan, [der Sohn] Abjatars; durch sie könnt ihr mir alles weitergeben, was ihr erfahrt! (2Sam 15,27; 2Sam 17,17; 2Sam 18,19)

Zürcher Bibel

36 Sieh, dort bei ihnen sind ihre beiden Söhne, Achimaaz gehört zu Zadok und Jehonatan zu Ebjatar. Und durch sie sollt ihr mir jedes Wort senden, das ihr hört. (2Sam 17,17; 2Sam 18,19)

Gute Nachricht Bibel 2018

36 Sie werden es mir dann durch ihre Söhne Ahimaaz und Jonatan weitermelden.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

36 Sie haben dort auch ihre beiden Söhne bei sich, Zadok den Ahimaaz und Abjatar den Jonatan; durch sie könnt ihr mir alles übermitteln, was ihr hört.

Neues Leben. Die Bibel

36 Sie werden ihre Söhne Ahimaaz, den Sohn von Zadok, und Jonatan, den Sohn von Abjatar, zu mir schicken und mich auf dem Laufenden halten.« (2Sam 15,27)

Neue evangelistische Übersetzung

36 Sie haben nämlich ihre beiden Söhne dort bei sich, Zadok den Ahimaaz und Abjatar seinen Jonathan. Die können mir alles überbringen, was du gehört hast."

Menge Bibel

36 Sie haben dort ihre beiden Söhne bei sich, Zadok den Ahimaaz und Abjathar den Jonathan; durch diese laßt mir Nachricht von allem zukommen, was ihr in Erfahrung bringt.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.