2.Samuel 13,12

Lutherbibel 2017

12 Sie aber sprach zu ihm: Nicht doch, mein Bruder, schände mich nicht; denn so tut man nicht in Israel. Tu nicht solch eine Schandtat!

Elberfelder Bibel

12 Sie aber sagte zu ihm: Nicht doch, mein Bruder! Tu mir keine Gewalt an, denn so handelt man nicht in Israel! Tu ⟨doch⟩ diese Schandtat[1] nicht! (1Mo 34,7; 3Mo 18,9)

Hoffnung für alle

12 Sie rief: »Nein, Amnon, zwing mich nicht zu so etwas. Das ist in Israel doch verboten. Ein solches Verbrechen darfst du nicht begehen!

Schlachter 2000

12 Sie aber sprach zu ihm: Nicht doch, mein Bruder! Schwäche mich nicht, denn so etwas tut man nicht in Israel! Begehe nicht eine solche Schandtat! (1Mo 34,7; 3Mo 18,9; 3Mo 18,11; 3Mo 18,24; 3Mo 20,17; 5Mo 27,22; Ri 19,23)

Zürcher Bibel

12 Sie aber sagte zu ihm: Nicht, mein Bruder, vergewaltige mich nicht[1], denn solches darf nicht geschehen in Israel! Diese Schandtat darfst du nicht begehen! (1Mo 34,7; 3Mo 18,9; 3Mo 20,17; 5Mo 27,22)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 »Nein, Bruder, tu mir nicht Gewalt an!«, wehrte sie sich. »Das darf in Israel nicht geschehen! Begeh nicht eine solche Schandtat! (1Mo 34,7; 5Mo 22,21; Ri 20,6; Jer 29,23)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Sie antwortete ihm: Nein, mein Bruder, entehre mich nicht! So etwas tut man in Israel nicht. Begeh keine solche Schandtat! (1Mo 34,7; 1Mo 39,12; Ri 19,23)

Neues Leben. Die Bibel

12 »Nein, mein Bruder!«, rief sie. »Tu mir das nicht an! Du weißt, dass so etwas in Israel ein schweres Verbrechen ist. (3Mo 20,17)

Neue evangelistische Übersetzung

12 "Nicht doch, mein Bruder!", rief sie. "Zwing mich nicht zu so etwas! Das darf man in Israel nicht tun! Diese Schandtat darfst du nicht begehen!

Menge Bibel

12 Sie erwiderte ihm: »Nicht doch, mein Bruder! Entehre mich nicht! So etwas darf in Israel nicht geschehen! Begehe keine solche Schandtat!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.