2.Samuel 1,5

Lutherbibel 2017

5 David sprach zu dem jungen Mann, der ihm das sagte: Woher weißt du, dass Saul und sein Sohn Jonatan tot sind?

Elberfelder Bibel

5 Da sagte David zu dem jungen Mann, der ihm berichtete: Wie hast du erfahren[1], dass Saul und sein Sohn Jonatan tot sind?

Hoffnung für alle

5 »Woher weißt du, dass Saul und Jonatan tot sind?«, hakte David nach.

Schlachter 2000

5 David aber sprach zu dem jungen Mann, der ihm berichtete: Woher weißt du, dass Saul und sein Sohn Jonathan tot sind? (Spr 25,2)

Zürcher Bibel

5 Und David sagte zu dem jungen Mann, der ihm dies berichtete: Woher weisst du, dass Saul und Jehonatan, sein Sohn, tot sind?

Gute Nachricht Bibel 2018

5 David fragte den jungen Mann, der ihm die Nachricht brachte: »Saul und Jonatan tot? Woher weißt du das?«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 David fragte den jungen Mann, der ihm die Nachricht brachte: Woher weißt du, dass Saul und sein Sohn Jonatan tot sind?

Neues Leben. Die Bibel

5 »Woher weißt du, dass Saul und Jonatan tot sind?«, fragte David den jungen Mann, der ihm die Nachricht überbrachte.

Neue evangelistische Übersetzung

5 Da fragte David den jungen Mann: "Saul und Jonatan sind tot? Woher weißt du das?"

Menge Bibel

5 Als nun David den jungen Mann, der ihm die Meldung brachte, weiter fragte: »Woher weißt du, daß Saul und sein Sohn Jonathan tot sind?«,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.