2.Petrus 1,13

Lutherbibel 2017

13 Ich halte es aber für richtig, solange ich in dieser Hütte bin, euch zu wecken und zu erinnern; (2Kor 5,1)

Elberfelder Bibel

13 Ich halte es aber für recht, solange ich in diesem Zelt bin, euch durch Erinnerung aufzuwecken, (2Kor 5,1; 2Petr 3,1)

Hoffnung für alle

13 Trotzdem halte ich es für meine Pflicht, euch immer wieder daran zu erinnern und euch wach zu halten, solange ich lebe.

Schlachter 2000

13 Ich halte es aber für richtig, solange ich in diesem [Leibes-]Zelt bin, euch aufzuwecken, indem ich euch erinnere, (2Kor 5,1; 2Kor 5,4; Phil 1,23)

Zürcher Bibel

13 Ich halte es für recht und billig, euer Gedächtnis wachzurütteln, solange ich noch in diesem Zelt wohne. (2Petr 3,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Aber ich halte es für meine Pflicht, euch zu erinnern und euch wach zu halten, solange ich noch bei euch lebe.

Neue Genfer Übersetzung

13 Aber ich halte es für richtig, euch das alles ins Gedächtnis zu rufen und euch auf diese Weise immer wieder wachzurütteln, solange ich noch in meinem jetzigen Körper bin, diesem Zelt, das meine irdische Bleibe ist[1].

Einheitsübersetzung 2016

13 Ich halte es nämlich für richtig, euch daran zu erinnern, solange ich noch in diesem Zelt lebe, und euch dadurch wachzuhalten; (2Kor 5,1; 2Tim 4,5)

Neues Leben. Die Bibel

13 Ja, ich glaube, dass es meine Pflicht ist, euch daran zu erinnern, solange ich lebe. (Joh 13,36; Joh 21,18; 2Kor 5,1; 2Petr 3,1)

Neue evangelistische Übersetzung

13 Aber ich halte es für meine Pflicht, euch durch die Erinnerung wach zu halten, solange ich lebe.

Menge Bibel

13 Ich halte es aber für meine Pflicht, solange ich noch in dieser Leibeshütte wohne, euch durch solches Erinnern wachzuhalten,

Das Buch

13 Ich halte es für richtig, euch durch die Erinnerung daran aufzuwecken, solange ich noch in diesem Körper lebe.