2.Mose 39,29

Lutherbibel 2017

29 und den Gürtel bunt gewebt aus gezwirntem feinem Leinen, blauem und rotem Purpur und Karmesin, wie der HERR es Mose geboten hatte.

Elberfelder Bibel

29 und den Gürtel[1] aus gezwirntem Byssus, aus violettem und rotem Purpur und Karmesinstoff, in Buntwirkerarbeit – wie der HERR dem Mose geboten hatte.

Hoffnung für alle

29 und den bunten Gürtel aus feinem Leinen, violetter, purpurroter und karmesinroter Wolle. Alles war so, wie der HERR es Mose befohlen hatte.

Schlachter 2000

29 und den Gürtel aus gezwirntem Leinen und aus [Garnen von] blauem und rotem Purpur und Karmesin, in Buntwirkerarbeit, so wie der HERR es Mose geboten hatte. (2Mo 28,39; 2Mo 29,9; 3Mo 8,13)

Zürcher Bibel

29 und die Schärpe aus gezwirntem, feinem Leinen, blauem und rotem Purpur und Karmesin, bunt bestickt, wie der HERR es Mose geboten hatte.

Gute Nachricht Bibel 2018

27-29 Weiter machten sie für Aaron und seine Söhne die Hemden, Kopfbedeckungen und Kniehosen aus Leinen und für Aaron den prächtigen Gürtel, alles, wie der HERR es Mose befohlen hatte.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

29 und den Gürtel aus gezwirntem Byssus, violettem und rotem Purpur und Karmesin, als Buntwirkerarbeit, wie es der HERR dem Mose geboten hatte.

Neues Leben. Die Bibel

29 Der Gürtel war aus feinem Leinen mit kunstvollen Mustern aus violettem, purpur- und karmesinfarbenem Garn gewebt, so wie der HERR es Mose befohlen hatte.

Neue evangelistische Übersetzung

29 Auch der bunt gewirkte Gürtel bestand aus gezwirntem Leinen; so wie Jahwe es Mose befohlen hatte.

Menge Bibel

29 endlich den Gürtel aus gezwirntem Byssus, aus blauem und rotem Purpur und Karmesin in Buntwirkerarbeit, wie der HERR dem Mose geboten hatte.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.