2.Mose 28,17

Lutherbibel 2017

17 Und du sollst sie besetzen mit vier Reihen von Steinen. Die erste Reihe sei ein Sarder, ein Topas und ein Smaragd,

Elberfelder Bibel

17 Und besetze sie mit eingesetzten Steinen, vier Reihen von Steinen: eine Reihe Karneol, Topas und Smaragd, die erste Reihe; (Offb 21,19)

Hoffnung für alle

17 Lass die Tasche mit vier Reihen goldgefasster Edelsteine besetzen. Die erste Reihe besteht aus je einem Karneol, Topas und Smaragd,

Schlachter 2000

17 Und du sollst es mit eingefassten Steinen besetzen, vier Reihen von Steinen; eine Reihe sei ein Rubin, ein Topas und ein Smaragd, die erste Reihe; (2Mo 39,10; Sach 9,16; Offb 21,19)

Zürcher Bibel

17 Und bringe an ihr einen Besatz von Steinen in vier Reihen an: eine Reihe mit Rubin, Chrysolith und Smaragd, die erste Reihe; (Offb 21,19)

Gute Nachricht Bibel 2018

17-20 Auf der Vorderseite soll sie mit zwölf goldgefassten Edelsteinen besetzt werden, die in vier Reihen angeordnet sind: in der ersten Reihe ein Rubin, ein Topas, ein Smaragd; in der zweiten Reihe ein Karfunkel, ein Saphir, ein Jaspis; in der dritten Reihe ein Achat, ein Hyazinth, ein Amethyst; in der vierten Reihe ein Chrysolith, ein Karneol und ein Onyx.[1]

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

17 Besetze sie mit gefassten Edelsteinen in vier Reihen: die erste Reihe mit Rubin, Topas und Smaragd;

Neues Leben. Die Bibel

17 Lass die Tasche mit vier Reihen Edelsteinen[1] besetzen. Die erste Reihe soll aus einem Karneol, einem Topas und einem Smaragd bestehen. (2Mo 39,10)

Neue evangelistische Übersetzung

17 Lass sie mit eingefassten Edelsteinen in vier Reihen besetzen. In der ersten Reihe ein Karneol, ein Topas und ein Smaragd,

Menge Bibel

17 Besetze es mit einem Besatz von Edelsteinen in vier Reihen von Steinen; eine Reihe: ein Karneol, ein Topas und ein Smaragd sollen die erste Reihe bilden;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.