2.Mose 27,20

Lutherbibel 2017

20 Gebiete den Israeliten, dass sie zu dir bringen das allerreinste Öl aus zerstoßenen Oliven für den Leuchter, dass man eine Lampe aufsetzen kann, die ständig brennt. (3Mo 24,2)

Elberfelder Bibel

20 Du nun gebiete den Söhnen Israel, dass sie dir reines Öl aus zerstoßenen Oliven[1] für den Leuchter bringen, damit man beständig eine Lampe daraufsetzen kann! (1Sam 3,3)

Hoffnung für alle

20 »Sag den Israeliten, sie sollen dir reines Olivenöl von bester Qualität für den Leuchter bringen, damit die Lampen ständig brennen. (3Mo 24,1)

Schlachter 2000

20 Und du sollst den Kindern Israels gebieten, dass sie dir reines Öl aus zerstoßenen Oliven für den Leuchter bringen, damit beständig Licht unterhalten werden kann.

Zürcher Bibel

20 Du aber gebiete den Israeliten, dass sie dir reines, gestossenes Olivenöl bringen für das Licht, damit man ständig eine Lampe aufstellen kann. (3Mo 24,2; 1Sam 3,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

20 Der HERR sagte zu Mose: »Die Israeliten sollen dir reines Öl aus gepressten Oliven geben, damit es stets für die Lampe im Heiligtum zur Verfügung steht. (3Mo 24,1)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Du aber befiehl den Israeliten, dass sie dir reines Öl aus gestoßenen Oliven für den Leuchter liefern, damit darauf ein beständiges Licht brennt! (3Mo 24,2)

Neues Leben. Die Bibel

20 Richte den Israeliten aus, sie sollen dir reines Öl aus zerstoßenen Oliven für den Leuchter bringen, damit seine Lampen ständig brennen. (3Mo 24,1; Sach 4,11)

Neue evangelistische Übersetzung

20 "Nun befiehl den Israeliten, dass sie dir reines Öl aus zerstoßenen Oliven für den Leuchter bringen, um das Licht am Brennen zu halten.

Menge Bibel

20 Sodann befiehl du den Israeliten, dir ganz reines Öl aus zerstoßenen Oliven für den Leuchter zu bringen, damit man beständig Lampen aufsetzen kann.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.