2.Mose 24,11

Lutherbibel 2017

11 Und er reckte seine Hand nicht aus wider die Edlen der Israeliten. Und als sie Gott geschaut hatten, aßen und tranken sie. (2Mo 19,21; 2Mo 33,20)

Elberfelder Bibel

11 Gegen die Edlen der Söhne Israel aber streckte er seine Hand nicht aus, sondern sie schauten Gott und aßen und tranken. (1Mo 32,31)

Hoffnung für alle

11 Die ausgewählten Männer, die mit Mose auf dem Berg waren, durften Gott sehen, ohne dass er sie tötete. Dann aßen und tranken sie in seiner Gegenwart.

Schlachter 2000

11 Und er legte seine Hand nicht an die Auserwählten der Kinder Israels. Und sie schauten Gott und aßen und tranken. (1Mo 16,13; 2Mo 19,21; 2Mo 24,10)

Zürcher Bibel

11 Gegen die Vornehmen der Israeliten aber streckte er seine Hand nicht aus. Und sie schauten Gott und assen und tranken. (1Mo 32,31; 2Mo 19,21; 2Mo 33,20)

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Gott erlaubte den ausgewählten Vertretern des Volkes, in seine Nähe zu kommen; er streckte nicht die Hand gegen sie aus, um sie zu töten.[1] Sie durften Gott sehen und aßen und tranken in seiner Gegenwart.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 Gott streckte seine Hand nicht gegen die Vornehmen der Israeliten aus; sie durften Gott schauen und sie aßen und tranken.

Neues Leben. Die Bibel

11 Und obwohl die führenden Männer Israels Gott sahen, tötete er sie nicht. Ja, sie aßen und tranken sogar in seiner Gegenwart!

Neue evangelistische Übersetzung

11 Gott griff diese ausgewählten Männer Israels nicht an, sondern sie durften ihn sehen[1] und aßen und tranken in seiner Gegenwart. (2Mo 33,20)

Menge Bibel

11 Er streckte aber seine Hand nicht aus gegen die Auserwählten der Israeliten: nein, sie schauten Gott und aßen und tranken.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.