2.Mose 18,17

Lutherbibel 2017

17 Sein Schwiegervater sprach zu ihm: Es ist nicht gut, wie du das tust.

Einheitsübersetzung 2016

17 Da sagte der Schwiegervater zu Mose: Es ist nicht gut, wie du das machst.

Elberfelder Bibel

17 Da sagte Moses Schwiegervater zu ihm: Die Sache ist nicht gut, die du tust.

Hoffnung für alle

17 Sein Schwiegervater entgegnete: »So wie du es machst, ist es nicht gut!

Schlachter 2000

17 Aber Moses Schwiegervater sprach zu ihm: Es ist nicht gut, was du tust! (2Mo 18,13)

Zürcher Bibel

17 Da sprach der Schwiegervater des Mose zu ihm: Es ist nicht gut, was du da tust.

Gute Nachricht Bibel 2018

17 Sein Schwiegervater erwiderte: »Du musst das anders anfassen.

Neue Genfer Übersetzung

17 Doch Jitro gab Mose zu bedenken: »Du gehst die Sache falsch an!

Neues Leben. Die Bibel

17 »Das, was du da tust, ist nicht gut«, wandte sein Schwiegervater ein.

Neue evangelistische Übersetzung

17 Da sagte sein Schwiegervater: „Das machst du nicht besonders gut.

Menge Bibel

17 Da sagte sein Schwiegervater zu ihm: »Dein Verfahren ist nicht zweckmäßig;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

17 „Du musst das irgendwie anders organisieren“, meinte sein Schwiegervater.