2.Mose 12,21

Lutherbibel 2017

21 Und Mose rief alle Ältesten Israels und sprach zu ihnen: Lest Schafe aus und nehmt sie für euch nach euren Geschlechtern und schlachtet das Passa.

Elberfelder Bibel

21 Und Mose berief alle Ältesten Israels und sagte zu ihnen: Macht euch daran[1] und nehmt euch nach ⟨der Größe⟩ eurer Sippen Schafe und schlachtet das Passah. (2Chr 35,6; Mt 26,18)

Hoffnung für alle

21 Dann rief Mose die Sippenoberhäupter der Israeliten und befahl: »Geht los, sucht euch je nach der Größe eurer Familien eines oder mehrere Lämmer aus und schlachtet sie als Passahopfer!

Schlachter 2000

21 Und Mose rief alle Ältesten in Israel zu sich und sprach zu ihnen: Macht euch auf und nehmt euch Lämmer für eure Familien und schächtet das Passah! (2Mo 12,3; Mt 26,18; Joh 1,29)

Zürcher Bibel

21 Da rief Mose alle Ältesten Israels und sprach zu ihnen: Geht und nehmt euch Schafe für eure Sippen und schlachtet das Passa. (2Chr 30,15; 2Chr 35,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

21 Mose rief die Ältesten Israels zusammen und befahl ihnen: »Jeder Familienvater soll sich ein Schaf- oder Ziegenböckchen aussuchen und es für das Passamahl schlachten.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

21 Da rief Mose alle Ältesten Israels zusammen und sagte zu ihnen: Holt Schafe oder Ziegen für eure Sippenverbände herbei und schlachtet das Pessach!

Neues Leben. Die Bibel

21 Daraufhin rief Mose die führenden Männer Israels zusammen und gab ihnen folgende Anweisungen: »Geht und wählt für jede Familie ein Lamm aus und schlachtet es dann als Passahopfer. (Mk 14,12; Hebr 11,28)

Neue evangelistische Übersetzung

21 Mose rief die Ältesten Israels zusammen und sagte zu ihnen: "Sucht euch ein Schaf- oder Ziegenböckchen für eure Sippen heraus und schlachtet es für das Passa!

Menge Bibel

21 Da berief Mose alle Ältesten der Israeliten und sagte zu ihnen: »Geht hin und holt euch Kleinvieh, für jede Familie ein Stück, und schlachtet es als Passah!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.