2.Korinther 12,3

Lutherbibel 2017

3 Und ich kenne denselben Menschen – ob er im Leib oder außer dem Leib gewesen ist, weiß ich nicht; Gott weiß es –,

Elberfelder Bibel

3 Und ich weiß von dem betreffenden Menschen – ob im Leib oder außer[1] dem Leib, weiß ich nicht; Gott weiß es –,

Hoffnung für alle

3 Und wenn ich auch nicht verstehe, ob er sich dabei in seinem Körper befand oder außerhalb davon – das weiß allein Gott –,

Schlachter 2000

3 Und ich weiß von dem betreffenden Menschen (ob im Leib oder außerhalb des Leibes, weiß ich nicht; Gott weiß es),

Zürcher Bibel

3 Und ich weiss von diesem Menschen, dass er - ob im Leib oder ausserhalb des Leibes, weiss ich nicht, Gott weiss es -

Gute Nachricht Bibel 2018

3-4 Jedenfalls weiß ich, dass diese Person ins Paradies versetzt wurde, ob körperlich oder nur im Geist, das weiß nur Gott. Dort hörte sie geheimnisvolle Worte, die kein Mensch aussprechen kann.

Neue Genfer Übersetzung

3-4 Auf jeden Fall weiß ich, dass der Betreffende ins Paradies[1] versetzt wurde (ob in seinem Körper oder ohne seinen Körper, weiß ich – wie gesagt – nicht; nur Gott weiß es) und dass er dort geheimnisvolle[2] Worte hörte, Worte, die auszusprechen einem Menschen nicht zusteht[3]. (Lk 23,43; Offb 2,7)

Einheitsübersetzung 2016

3 ich weiß allerdings nicht, ob es mit dem Leib oder ohne den Leib geschah, nur Gott weiß es.

Neues Leben. Die Bibel

3 Und ich weiß nicht, wie ich dorthin gelangte – das weiß nur Gott.

Neue evangelistische Übersetzung

3 Jedenfalls weiß ich von dem Betreffenden – wie gesagt, nur Gott weiß, ob es körperlich oder im Geist geschah –,

Menge Bibel

3 Und ich weiß von dem betreffenden Menschen – ob er im Leibe oder ohne den Leib gewesen ist, weiß ich nicht, Gott weiß es –,

Das Buch

3 Und ich weiß, dass dieser Mensch – ob er im Körper war oder außerhalb seines Körpers, das weiß ich nicht, aber Gott weiß es –,