2.Könige 9,1

Lutherbibel 2017

1 Aber der Prophet Elisa rief einen der Prophetenjünger und sprach zu ihm: Gürte deine Lenden und nimm diesen Ölkrug mit dir und geh hin nach Ramot in Gilead.

Elberfelder Bibel

1 Und der Prophet Elisa rief einen von den Söhnen der Propheten[1] und sagte zu ihm: Gürte deine Hüften und nimm diesen Ölkrug in deine Hand und geh nach Ramot ⟨in⟩ Gilead! (2Kön 2,3; 2Kön 4,29; 2Kön 8,28; Lk 12,35)

Hoffnung für alle

1 Eines Tages rief Elisa einen Prophetenjünger zu sich und befahl ihm: »Mach dich sofort auf nach Ramot in Gilead! Nimm diesen Ölkrug mit!

Schlachter 2000

1 Elisa aber, der Prophet, rief einen der Prophetensöhne und sprach zu ihm: Gürte deine Lenden[1] und nimm diese Ölflasche mit dir und geh hin nach Ramot in Gilead! (1Kön 20,35; 1Kön 22,4; 2Kön 4,1; 2Kön 4,29; 2Kön 8,28; 1Petr 1,13)

Zürcher Bibel

1 Und Elischa, der Prophet, rief einen der Prophetenjünger und sprach zu ihm: Gürte deine Hüften, nimm diesen Ölkrug mit dir und geh nach Ramot-Gilead. (2Kön 2,3; 2Kön 4,29; 2Kön 8,28)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 Elischa rief einen Prophetenjünger zu sich und sagte zu ihm: »Nimm dieses Gefäß mit Salböl und geh, so schnell du kannst, in die Stadt Ramot in Gilead!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

1 Der Prophet Elischa rief einen von den Prophetenjüngern und trug ihm auf: Gürte dich, nimm diesen Ölkrug und geh nach Ramot-Gilead!

Neues Leben. Die Bibel

1 Inzwischen hatte der Prophet Elisa einen der Prophetenschüler rufen lassen. »Geh nach Ramot in Gilead«, befahl er ihm. »Nimm dieses Fläschchen Öl mit (1Sam 10,1; 1Sam 16,1; 1Kön 1,39; 2Kön 8,28)

Neue evangelistische Übersetzung

1 Der Prophet Elischa rief einen der Prophetenjünger zu sich und sagte zu ihm: „Mach dich reisefertig, nimm diese Flasche mit Salböl und geh nach Ramot in Gilead.

Menge Bibel

1 Der Prophet Elisa aber rief einen von den Prophetenjüngern zu sich und befahl ihm: »Gürte dir die Lenden, nimm dieses Ölfläschchen mit dir und begib dich nach Ramoth in Gilead.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

1 Jehu wird zum neuen Präsidenten von Israel erklärt Irgendwann rief Elischa einen seiner Prophetenschüler zu sich. „Lauf mal mit dieser Flasche in die Stadt Ramot, die in Gilead liegt. In der Flasche ist dieses ganz besondere Öl drin, was man braucht, um Leute in einen Dienst einzusetzen.