2.Könige 5,19

Lutherbibel 2017

19 Er sprach zu ihm: Zieh hin mit Frieden! Und als er von ihm eine Strecke Weges fortgezogen war,

Elberfelder Bibel

19 Und er sagte zu ihm: Gehe hin in Frieden! Als er nun von ihm weg eine Strecke Weges[1] gegangen war, (2Mo 4,18; Mk 5,34)

Hoffnung für alle

19 Elisa antwortete nur: »Geh in Frieden!« Naaman war schon ein Stück weit entfernt,

Schlachter 2000

19 Und [Elisa] antwortete ihm: Geh hin in Frieden! Und er zog eine Wegstrecke von ihm fort. (2Mo 4,18; Mt 6,34; Mk 5,34; Röm 14,1; Phil 1,6)

Zürcher Bibel

19 Da sprach er zu ihm: Geh in Frieden! Als er aber ein Stück weit von ihm gegangen war,

Gute Nachricht Bibel 2018

19 Elischa sagte: »Kehre heim in Frieden!« Als Naaman schon ein Stück weit entfernt war,

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

19 Elischa antwortete: Geh in Frieden! Als Naaman schon eine Strecke Weges von ihm entfernt war,

Neues Leben. Die Bibel

19 »Geh in Frieden«, sagte Elisa. Naaman war schon auf dem Heimweg,

Neue evangelistische Übersetzung

19 "Geh in Frieden!", sagte Elischa. Als sich Naaman schon ein Stück entfernt hatte,

Menge Bibel

19 Er erwiderte ihm: »Ziehe hin in Frieden!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.