2.Könige 3,14

Lutherbibel 2017

14 Elisa sprach: So wahr der HERR Zebaoth lebt, vor dem ich stehe: Wenn ich nicht Joschafat, dem König von Juda, gewogen wäre, ich wollte dich nicht ansehen noch achten.

Elberfelder Bibel

14 Da sagte Elisa: So wahr der HERR der Heerscharen lebt, vor dem ich stehe, fürwahr, wenn ich nicht auf Joschafat, den König von Juda, Rücksicht nähme[1], so würde ich dich weder anblicken noch beachten[2]! (1Kön 17,1; 2Kön 5,16)

Hoffnung für alle

14 Da lenkte Elisa ein: »Nur weil auch König Joschafat von Juda hier ist, gebe ich dir eine Antwort. Wäre er nicht da, würde ich dich nicht einmal ansehen, geschweige denn irgendetwas für dich tun! Das schwöre ich bei dem HERRN, dem allmächtigen Gott, dem ich diene.

Schlachter 2000

14 Elisa sprach: So wahr der HERR der Heerscharen lebt, vor dessen Angesicht ich stehe, wenn ich nicht auf Josaphat, den König von Juda, Rücksicht nähme, ich wollte dich nicht ansehen noch beachten! (1Kön 17,1; 1Kön 18,15; 2Kön 2,2; 2Kön 2,4; 2Kön 5,16)

Zürcher Bibel

14 Da sprach Elischa: So wahr der HERR der Heerscharen lebt, vor dem ich diene: Nähme ich nicht Rücksicht auf Jehoschafat, den König von Juda, ich würde dich weder ansehen noch beachten! (1Kön 17,1; 2Kön 5,16)

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Darauf sagte Elischa: »So gewiss der HERR lebt, der Herrscher der Welt,[1] in dessen Dienst ich stehe: Nur König Joschafat von Juda zuliebe lasse ich mich bitten, dich allein würde ich keines Blickes würdigen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 Elischa antwortete: So wahr der HERR der Heerscharen lebt, in dessen Dienst ich stehe: Wenn ich nicht auf Joschafat, den König von Juda, Rücksicht nähme, dich würde ich nicht beachten und keines Blickes würdigen.

Neues Leben. Die Bibel

14 Da sagte Elisa: »So wahr der HERR, der Allmächtige, dem ich diene, lebt – ich würde mich nicht mit dir abgeben und dich nicht beachten, wenn nicht König Joschafat von Juda bei dir wäre, den ich hoch achte.

Neue evangelistische Übersetzung

14 Da sagte Elischa: "So wahr Jahwe, der Allmächtige,[1] lebt, in dessen Dienst ich stehe: Nur König Joschafat von Juda zuliebe sehe ich dich überhaupt an. Sonst wärst du Luft für mich!

Menge Bibel

14 Da sagte Elisa: »So wahr der HERR der Heerscharen lebt, in dessen Dienst ich stehe! Wenn ich nicht auf den König Josaphat von Juda Rücksicht nähme, so würde ich dich wahrlich nicht beachten und dich keines Blickes würdigen!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.