2.Könige 25,26

Lutherbibel 2017

26 Da machte sich auf das ganze Volk, Klein und Groß, und die Obersten des Kriegsvolkes und zogen nach Ägypten; denn sie fürchteten sich vor den Chaldäern. (5Mo 28,68)

Elberfelder Bibel

26 Da machte sich alles Volk, vom Kleinsten bis zum Größten, mit den Heerobersten auf, und sie kamen nach Ägypten; denn sie fürchteten sich vor den Chaldäern. (Jer 43,4; Jer 52,31)

Hoffnung für alle

26 Darauf floh die ganze Bevölkerung Judas, Arm und Reich, mit den Offizieren nach Ägypten. Sie fürchteten die Rache der Babylonier.

Schlachter 2000

26 Da machte sich das ganze Volk, Klein und Groß, mit den Heerführern auf, und sie zogen nach Ägypten; denn sie fürchteten sich vor den Chaldäern. (Jer 41,16; Jer 42,14; Jer 43,4)

Zürcher Bibel

26 Dann aber machte sich das ganze Volk auf, vom Kleinsten bis zum Grössten, auch die Anführer der Heere, und sie zogen nach Ägypten, denn sie fürchteten sich vor den Kasdäern. (5Mo 28,68; Jer 41,17)

Gute Nachricht Bibel 2018

26 Aus Angst vor der Rache der Babylonier flüchtete die ganze Bevölkerung, vornehme wie einfache Leute, zusammen mit den Truppenführern nach Ägypten. (5Mo 28,68; Jer 40,13)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

26 Dann machte sich das ganze Volk vom Kleinsten bis zum Größten mit den Truppenführern auf und zog nach Ägypten. Sie fürchteten sich nämlich vor den Chaldäern.

Neues Leben. Die Bibel

26 Daraufhin flohen alle Einwohner Judas, vom einfachsten Mann bis zum vornehmsten, mit den Truppenführern nach Ägypten, denn sie fürchteten sich vor den Chaldäern. (Jer 43,7)

Neue evangelistische Übersetzung

26 Daraufhin floh die ganze Bevölkerung Judas, Klein und Groß, mit den Truppenführern nach Ägypten, denn sie fürchteten die Rache der Chaldäer.

Menge Bibel

26 Da machte sich das ganze Volk, klein und groß, mitsamt den Truppenführern auf und zog nach Ägypten; denn sie fürchteten sich vor den Chaldäern.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.