2.Könige 23,7

Lutherbibel 2017

7 Und er brach ab die Häuser der Tempelhurer, die an dem Hause des HERRN waren, in denen die Frauen Gewänder für die Aschera wirkten. (1Kön 14,24)

Einheitsübersetzung 2016

7 Ferner riss er die Gemächer der Geheiligten am Tempel nieder, in denen die Frauen Schleier für die Aschera webten.

Elberfelder Bibel

7 Und er riss die Häuser der Tempelhurer nieder, die ⟨sich⟩ im Haus des HERRN ⟨befanden⟩, in denen die Frauen Gewänder[1] für die Aschera webten. (4Mo 25,1; 1Kön 14,24; Hos 4,13)

Hoffnung für alle

7 Auch die Häuser direkt beim Tempel, wo die Männer wohnten, die der Tempelprostitution nachgingen, ließ er niederreißen. Dort hatten die Frauen Gewänder[1] für die Göttin Aschera gewebt.

Schlachter 2000

7 Und er brach die Häuser der Tempelhurer ab, die am Haus des HERRN waren, in denen die Frauen für die Aschera Zelttempel wirkten. (1Kön 14,24; Hes 16,16; Hos 2,13)

Zürcher Bibel

7 Dann riss er die Häuser der Geweihten[1] nieder, die beim Haus des HERRN waren, in denen die Frauen Bekleidungen[2] für die Aschera webten. (1Kön 14,24)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Außerdem ließ er die Häuser der geweihten Frauen abreißen, die im Tempelbezirk gestanden hatten. Dort hatten die Frauen Gewänder für die Göttin Aschera gewebt. (1Kön 14,24)

Neue Genfer Übersetzung

7 Außerdem ließ Joschija die Häuser der Geweihten abreißen, die im Tempelbereich Hurerei getrieben hatten.[1] Die Frauen hatten dort Gewänder[2] für die Göttin Aschera gewebt. (5Mo 23,18; 1Kön 14,24)

Neues Leben. Die Bibel

7 Auch die Wohnungen der männlichen Tempelprostituierten, die sich innerhalb des Tempelbezirks befanden und in denen die Frauen Gewänder für Aschera webten, ließ er einreißen. (1Kön 14,24; 1Kön 15,12; 1Kön 22,46; Hes 16,16)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Er ließ im Tempelgelände die Häuser der Männer abreißen, die sich für den Fruchtbarkeitskult prostituiert hatten. Auch Frauen hatten dort Gewänder für die Aschera gewebt.

Menge Bibel

7 Sodann ließ er die Stuben der Heiligtumsbuhler[1] niederreißen, die sich im Tempel des HERRN befanden und in denen die Weiber Hüllen für Astarte zu weben pflegten.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

7 Dann ließ er noch den Puff und das Eroscenter abreißen, die im Tempelbezirk waren. Dort hatten außerdem die Frauen gearbeitet, die immer für diese Aschera-Göttin Kleider genäht hatten, die sie der Figur dann anzogen.