2.Könige 21,4

Lutherbibel 2017

4 Und er baute Altäre im Hause des HERRN, von dem der HERR gesagt hatte: Ich will meinen Namen zu Jerusalem wohnen lassen,

Elberfelder Bibel

4 Und er baute Altäre im Haus des HERRN, von dem der HERR gesagt hatte: In Jerusalem will ich meinen Namen niederlegen. (2Sam 7,13; 1Kön 8,29; 2Kön 16,11; 2Kön 23,27; 2Chr 6,6; Jer 7,30; Jer 32,34)

Hoffnung für alle

4 Sogar im Tempel des HERRN stellte er seine Altäre auf, obwohl der HERR über diesen Ort gesagt hatte: »Hier in Jerusalem will ich für immer wohnen.«

Schlachter 2000

4 Er baute auch Altäre im Haus des HERRN, von dem der HERR gesagt hatte: In Jerusalem will ich meinen Namen wohnen lassen. (1Kön 9,3; Ps 78,68; Jer 32,34)

Zürcher Bibel

4 Und im Haus des HERRN baute er Altäre, obwohl der HERR gesagt hatte: In Jerusalem werde ich meinen Namen niederlegen. (2Kön 16,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Im Tempel von Jerusalem, den der HERR zur Wohnstätte seines Namens bestimmt hatte,[1] stellte er Altäre fremder Götter auf

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Auch baute er Altäre im Haus des HERRN, obwohl der HERR gesagt hatte: Auf Jerusalem will ich meinen Namen legen. (1Kön 8,16)

Neues Leben. Die Bibel

4 Sogar im Haus des HERRN, dem Ort, von dem der HERR gesagt hatte: »In Jerusalem soll für immer mein Name verehrt werden«, stellte er Altäre auf. (2Sam 7,13)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Er stellte sogar Altäre im Haus Jahwes auf, von dem Jahwe doch gesagt hatte: "Dort, in Jerusalem, will ich meinen Namen wohnen lassen."

Menge Bibel

4 Er erbaute sogar Altäre im Tempel des HERRN, von dem doch der HERR gesagt hatte: »In Jerusalem will ich meinen Namen wohnen lassen«;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.