2.Könige 2,3

Lutherbibel 2017

3 gingen die Prophetenjünger, die in Bethel waren, heraus zu Elisa und sprachen zu ihm: Weißt du auch, dass der HERR heute deinen Herrn hinwegnehmen wird, hoch über dein Haupt hinweg? Er aber sprach: Auch ich weiß es wohl; schweigt nur still.

Elberfelder Bibel

3 Da kamen die Söhne der Propheten[1], die in Bethel waren, zu Elisa heraus und sagten zu ihm: Hast du erkannt, dass der HERR heute deinen Herrn über deinen Kopf hin wegnehmen wird? Er sagte: Auch ich habe es erkannt. Seid still! (1Sam 10,5; 1Kön 20,35; 2Kön 4,1; 2Kön 5,22; 2Kön 6,1; 2Kön 9,1; Am 7,14)

Hoffnung für alle

3 Dort kamen ihnen einige Prophetenjünger entgegen, die in Bethel zusammen lebten. Sie nahmen Elisa beiseite und fragten ihn: »Weißt du es schon? Der HERR wird heute deinen Lehrer zu sich holen!« »Ja, ich weiß es«, antwortete Elisa, »redet bitte nicht darüber!«

Schlachter 2000

3 Da gingen die Prophetensöhne, die in Bethel waren, zu Elisa heraus und sprachen zu ihm: Weißt du auch, dass der HERR deinen Herrn heute über deinem Haupt hinwegnehmen wird? Er aber sprach: Ich weiß es auch; schweigt nur still! (5Mo 33,3; 1Kön 20,35; 2Kön 2,5; 2Kön 2,7; 2Kön 2,15; 2Kön 4,1; 2Kön 4,38; Am 7,14; Apg 22,3)

Zürcher Bibel

3 Und die Prophetenjünger, die in Bet-El waren, gingen hinaus zu Elischa und sagten zu ihm: Weisst du, dass der HERR deinen Herrn heute hinwegnimmt, hoch über dein Haupt hinweg? Und er sagte: Das weiss auch ich. Schweigt! (1Kön 20,35; 2Kön 4,1; 2Kön 5,22; 2Kön 6,1; 2Kön 9,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Die Propheten der dortigen Prophetengemeinschaft kamen zu Elischa heraus und fragten ihn: »Weißt du, dass der HERR dir heute deinen Lehrer wegnehmen und ihn zu sich holen wird?« »Ich weiß es«, sagte Elischa, »erinnert mich nicht daran!«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

3 Dort kamen die Prophetenjünger, die in Bet-El waren, zu Elischa heraus und sagten zu ihm: Weißt du, dass der HERR heute deinen Meister über dein Haupt hinweg aufnehmen wird? Er antwortete: Auch ich weiß es. Seid still! (1Mo 5,24)

Neues Leben. Die Bibel

3 Dort kamen die Prophetenschüler, die in Bethel lebten, zu Elisa, und fragten ihn: »Wusstest du, dass der HERR deinen Herrn heute von dir nehmen wird?« »Seid still!«, antwortete Elisa. »Ich weiß es.«

Neue evangelistische Übersetzung

3 Dort wohnten einige Prophetenjünger. Sie kamen zu Elischa heraus und sagten zu ihm: "Weißt du, dass Jahwe heute deinen Herrn, dein Haupt über dir, entführen wird?" – "Ja, ich weiß es auch", antwortete Elischa, "redet nicht darüber!"

Menge Bibel

3 kamen die Prophetenjünger, die in Bethel wohnten, zu Elisa hinaus und sagten zu ihm: »Weißt du wohl, daß Gott der HERR heute deinen Herrn über deinem Haupt entführen wird?« Er antwortete: »Auch ich weiß es: schweigt still!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.