2.Könige 11,12

Lutherbibel 2017

12 Und Jojada ließ den Sohn des Königs hervortreten und setzte ihm die Krone auf und gab ihm die Ordnung, und sie machten ihn zum König und salbten ihn, klatschten in die Hände und riefen: Es lebe der König! (5Mo 17,18)

Elberfelder Bibel

12 Und er führte den Sohn des Königs heraus und setzte ihm die Krone auf und gab ihm die Ordnung[1], und sie machten ihn zum König und salbten ihn. Und sie klatschten in die Hände und riefen: Es lebe der König! (5Mo 17,18; 2Sam 2,4; 1Kön 1,25; 1Kön 1,34; 2Kön 9,13; Ps 21,4)

Hoffnung für alle

12 Nun führte Jojada ihn heraus, um ihn zum König zu krönen. Er setzte ihm die Krone auf, gab ihm das Königsgesetz[1] in die Hand und salbte ihn zum König. Da klatschten alle und riefen: »Hoch lebe der König!« (1Sam 10,25)

Schlachter 2000

12 Und er führte den Sohn des Königs heraus und setzte ihm die Krone auf und gab ihm das Zeugnis[1]; und sie machten ihn zum König und salbten ihn und klatschten in die Hände und sprachen: Es lebe der König! (5Mo 17,18; 1Sam 10,24; 2Sam 2,4; 2Sam 2,7; 1Kön 1,39; 2Chr 23,11; Ps 21,4)

Zürcher Bibel

12 Dann führte er den Sohn des Königs hinaus, legte ihm das Diadem an, gab ihm die Urkunde, und sie machten ihn zum König und salbten ihn. Und sie klatschten in die Hände und sprachen: Es lebe der König! (5Mo 17,18; 2Sam 2,4; Ps 21,4; Ps 132,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Darauf führte Jojada den Sohn des Königs heraus, um ihn zum König zu machen. Er setzte ihm die Krone auf und überreichte ihm die Krönungsurkunde. Dann wurde er gesalbt und alle klatschten in die Hände und riefen: »Hoch lebe der König!« (1Sam 16,13)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Dann führte Jojada den Königssohn heraus und überreichte ihm den Stirnreif und das Bundeszeugnis. So machten sie ihn zum König, salbten ihn, klatschten in die Hände und riefen: Es lebe der König! (5Mo 17,18)

Neues Leben. Die Bibel

12 Dann führte Jojada den Sohn des Königs heraus und setzte ihm die Krone auf. Er gab ihm die Ordnung in die Hand und sie riefen ihn zum König aus. Sie salbten ihn und alle klatschten in die Hände und riefen: »Lang lebe der König!« (2Mo 25,16; 2Mo 31,18; 1Sam 10,24)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Dann führte Jojada den Prinzen heraus. Er setzte ihm die Krone auf und überreichte ihm die Urkunde. Dann wurde er gesalbt und so zum König gemacht. Alle klatschten in die Hände und riefen: "Es lebe der König!"

Menge Bibel

12 führte er den Königssohn heraus und legte ihm die Königsbinde und die Armspangen (2.Sam 1,10) an. So machten sie ihn zum König und salbten ihn, klatschten in die Hände und riefen: »Es lebe der König!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.