2.Könige 10,16

Lutherbibel 2017

16 und sprach: Komm mit mir und sieh meinen Eifer für den HERRN! Und er ließ ihn mit sich fahren auf seinem Wagen.

Elberfelder Bibel

16 und sagte: Komm mit mir und sieh mein Eifern für den HERRN an! Und man ließ ihn auf seinem Wagen mitfahren. (1Kön 19,10; Spr 27,2)

Hoffnung für alle

16 »Komm mit«, forderte er ihn auf, »und sieh, wie sehr ich für den HERRN kämpfe!« So fuhr Jonadab mit Jehu nach Samaria.

Schlachter 2000

16 und er sprach: Komm mit mir und sieh meinen Eifer für den HERRN! Und er führte ihn auf seinem Streitwagen. (1Kön 19,10; Spr 27,2)

Zürcher Bibel

16 und sagte: Geh mit mir, und sieh meinen Eifer für den HERRN. Und so liess man ihn auf seinem Wagen mitfahren.

Gute Nachricht Bibel 2018

16 und sagte: »Komm mit und sieh dir an, wie leidenschaftlich ich mich für den HERRN einsetze!« Und Jonadab fuhr mit.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

16 und sagte: Komm mit mir und sieh meinen Eifer für den HERRN! So ließ er ihn bei sich im Wagen fahren.[1] (1Kön 19,10)

Neues Leben. Die Bibel

16 Dann sagte Jehu: »Komm mit mir und sieh, wie sehr ich für den HERRN kämpfe.« Jonadab fuhr mit ihm.

Neue evangelistische Übersetzung

16 und sagte: "Komm mit mir und sieh dir mein leidenschaftliches Eintreten für Jahwe an!" Jonadab fuhr mit.

Menge Bibel

16 und sagte: »Komm mit mir und sieh dir mit Freuden meinen Eifer für den HERRN an!« So nahm er ihn denn in seinem Wagen mit

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.